these results are indicative of increased donor confidence in the strategic direction and results achieved by the secretariat. | UN | وتدل هذه النتائج على زيادة ثقة الجهات المانحة في التوجه الاستراتيجي للأمانة وفي النتائج التي حققتها. |
these results are in contrast with the shortfall in achieving the targets of 22.2 maternal deaths per 100,000 live births. | UN | وتأتي هذه النتائج على نقيض القصور في بلوغ غاية 22.2 وفاة نفاسية لكل 000 100 من المواليد الأحياء. |
Rather, it has been an amalgamation of deficiencies in our international system that has delivered these results. | UN | بل إن خليطا من أوجه الاختلال في نظامنا الدولي هو الذي أدى إلى هذه النتائج. |
these results will ensue equally, whether the nuclear weapons causing them are used in aggression or in self-defence. | UN | وستحصل هذه النتائج سواء استخدمت اﻷسلحة النووية المسببة لها في العدوان أو في الدفاع عن النفس. |
Perhaps the most important investment the Government has made in order to achieve these results is in the area of human resources development. | UN | ولعل أهم استثمار قامت به الحكومة لتحقيق تلك النتائج هو ما اسثمرته في تنمية الموارد البشرية. |
these results mask large differences between and within countries. | UN | وهذه النتائج تخفي اختلافات كبيرة بين البلدان وداخلها. |
these results, however, will be insufficient to meet the intermediate indicative tax burden target of 10.4 per cent set for 1998. | UN | ومن ناحية ثانية لن تكفي هذه النتائج لتلبية المؤشر الضرائبي الوسيط المستهدف وهو ١٠,٤ في المائة المحدد لعام ١٩٩٨. |
Transfer of such knowledge can contribute to capacity-building in developing countries as well as to the use of these results. | UN | ويمكن أن يسهم نقل مثل هذه المعرفة في بناء القدرات في البلدان النامية، فضلا عن استخدام هذه النتائج. |
Many of these results were mentioned to have contributed to the TAR. | UN | وذكرت أن العديد من هذه النتائج ساهمت في التقرير التقييمي الثالث. |
All of these results are from outside the main United Nations website. | UN | وجميع هذه النتائج أتت من خارج الموقع الرئيسي للأمم المتحدة بالشبكة. |
Many of these results are detailed in the following sections. | UN | وترد تفاصيل العديد من هذه النتائج في الفروع التالية. |
Must be why the cops called these results inconclusive. | Open Subtitles | ربما لهذا إعتبرت الشرطة هذه النتائج غير حاسمة |
Hey, if you feel that these results are ill-gotten gains, | Open Subtitles | لو تشعرين بأنّ هذه النتائج هي مكاسب غير مشروعة، |
Ugh! None of these results match the I.D. tag. | Open Subtitles | ليس أي من هذه النتائج يطابق شعار التعريف. |
these results represent European conditions and may not be transferable to other regions. | UN | وتمثل هذه النتائج الظروف الأوروبية، وربما لا تكون قابلة للتحويل إلى مناطق أخرى. |
Therefore, these results indicate a potentially high risk to birds and mammals. | UN | ولذلك فإن هذه النتائج تدل على أن هناك مخاطر عالية محتملة على الطيور والثدييات. |
A number of such cases have been successfully resolved in 2010 and various field operations have commended the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services on these results. | UN | وجرت تسوية عدد من هذه القضايا بنجاح في عام 2010 وأثنت مختلف العمليات الميدانية على المكتب لتحقيقه هذه النتائج. |
Additional trials are under way to confirm these results and to evaluate other microbicide candidates. | UN | وتجرى حالياً تجارب إضافية لتأكيد هذه النتائج وتقييم مبيدات جرثومية أخرى مرشحة لهذا الغرض. |
We would like once again to thank the partners whose support for our Government enabled it to achieve these results. | UN | ونود مرة أخرى أن نشكر شركاءنا الذين أدى دعمهم لحكومتنا إلى تمكينها من تحقيق هذه النتائج. |
And let me conclude where I began, my Government stands ready to do its part to achieve these results. | UN | وأختتم من حيث بدأت، فإن حكومة بلدي تقف مستعدة للقيام بدورها لتحقيق تلك النتائج. |
these results are very pleasing and demonstrate that Australia's ongoing commitment to gender equality is yielding tangible results. | UN | وهذه النتائج تدعو للغبطة الشديدة ويدلل على أن التزام أستراليا المستمر بتحقيق المساواة بين الجنسين يأتي بنتائج ملموسة. |
these results negatively affect the achievement of other standards and on economic development. | UN | وكان لهذه النتائج أثر سلبي في تحقيق المعايير الأخرى وفي التنمية الاقتصادية. |
Of course these results can be communicated to the Committee in a different way, for instance during the verbal discussion of this report. | UN | وبطبيعة الحال يمكن إبلاغ اللجنة بهذه النتائج بطريقة مختلفة، على سبيل المثال خلال المناقشة الشفوية لهذا التقرير. |