ويكيبيديا

    "these revisions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه التنقيحات
        
    • وهذه التنقيحات
        
    • تلك التنقيحات
        
    • لهذه التنقيحات
        
    • بهذه التنقيحات
        
    these revisions would not require any additional contributions from the parties. UN ولن تستلزم هذه التنقيحات فرض أي مساهمات إضافية على الأطراف.
    these revisions may enable the Evaluation Office to increase the number of ADRs it carries out from 2015 onward. UN وقد تتيح هذه التنقيحات لمكتب التقييم زيادة عدد تقييمات نتائج التنمية التي سيجريها اعتبارا من عام 2015.
    these revisions also aim at enhancing management of medical assets and expendables inventories. UN وتهدف هذه التنقيحات أيضا إلى تحسين إدارة الأصول الطبية والمخزون القابل للاستهلاك.
    these revisions take into consideration the multidisciplinary and multisectoral issues relating to youth. UN وهذه التنقيحات تأخذ في الاعتبار المسائل المتعددة التخصصات والمتعددة القطاعات التي تتعلق بالشباب.
    Subject to any decisions of the Assembly following its consideration of the report, these revisions are hereby submitted for consideration by the Committee for Programme and Coordination. UN ورهنا بأي قرار تتخذه الجمعية العامة بعد نظرها في التقرير، تقدم تلك التنقيحات هنا لكي تنظر فيها لجنة البرنامج والتنسيق.
    During the informal consultations, these revisions were further refined. UN وخلال المشاورات غير الرسمية، أجري مزيد من التحسين لهذه التنقيحات.
    While these revisions have dominated the work of the Expert Group, other classifications have also been considered during its meeting. UN وفي حين هيمنت هذه التنقيحات على أعمال فريق الخبراء، فقد نُظر أيضا في تصنيفات أخرى خلال اجتماعه.
    these revisions were carried out with a view to making the data collection an annual process. UN وقد أُدخِلت هذه التنقيحات بهدف جعل عملية جمع البيانات ممارسة سنوية.
    The Commission is requested to consider and approve these revisions to the proposed budget. UN ويرجى من اللجنة النظر في هذه التنقيحات للميزانية المقترحة واقرارها.
    In many cases these revisions will also be prerequisites for the enhancing of flexibility and responsibility of line managers. UN وفي الكثير من الحالات ستمثل هذه التنقيحات شروطا مسبقة أيضا لتحسين مرونة المديرين التنفيذيين والارتقاء بمسؤولياتهم.
    these revisions eliminate contentious language and the result is a balanced text that the sponsors believe can be adopted by consensus. UN وتزيل هذه التنقيحات الصيغ الخلافية بحيث تكون النتيجة نصا متوازنا يرى المقدمون أن من الممكن اعتماده بتوافق الآراء.
    We hope that with these revisions the Assembly will be able to adopt this draft resolution by an overwhelming majority. UN ونأمل أن تتمكن الجمعية بعد هذه التنقيحات من اعتماد مشروع القرار هذا بأغلبية ساحقة.
    these revisions are necessary because of the difficulties that some delegations encountered during the consultations. UN وكان من اللازم إجــراء هذه التنقيحات بسبب الصعوبات التي تواجهها بعض الوفود أثناء المشاورات.
    An explanation of each of these revisions and a summary of their impact on resources for the fifth cycle is provided in the following paragraphs. UN ويرد في الفقرات التالية إيضاح لكل تنقيح من هذه التنقيحات وموجز ﻷثرها على موارد دورة البرمجة الخامسة.
    396. Based on these revisions, not only physical violence but also verbal abuse that has a harmful mental and physical effect on victims is included in spousal violence. UN 396 - وعلى أساس هذه التنقيحات لم يدرج ضمن العنف بين الزوجين العنف البدني فحسب بل والسباب الذي له آثار ضارة نفسياً وبدنياً على الضحايا.
    130. The representative of the Secretary-General introduced the proposed revisions and responded to queries raised during the Committee's consideration of these revisions. UN 130 - وعرض ممثل الأمين العام التنقيحات المقترحة وردّ على الأسئلة التي طُرحت خلال نظر اللجنة في هذه التنقيحات.
    these revisions to post adjustment multipliers applicable to Addis Ababa, Beirut and New York, when compared with provisions for inflation foreseen at the time of the initial appropriation, result in adjustments of $4.8 million, $1 million and $8.8 million respectively. UN وتؤدي هذه التنقيحات في مضاعفات تسوية مقر العمل المستخدمة في أديس أبابا، وبيروت، ونيويورك، مقارنة بالاعتمادات المرصودة تحسبا للتضخم وقت تخصيص الاعتمادات الأولية، إلى تعديلات قدرها 4.8 ملايين دولار، ومليون دولار، و8.8 ملايين دولار على التوالي.
    these revisions, as well as any subsequent revisions and amendments, will be taken into account in future editions of the roster. UN وهذه التنقيحات وكل ما يليها من ترشيحات وتعديلات ستؤخذ في الاعتبار في النسخ المقبلة للقائمة.
    these revisions are the result of an overall review of the Fund's Financial Regulations as part of the development of a comprehensive UNFPA Policies and Procedures Manual. UN وهذه التنقيحات محصلة للاستعراض الشامل للنظام المالي للصندوق، وتشكل جزءا من عملية وضع دليل شامل لسياساته وإجراءاته.
    The delegation offered to work with the secretariat to develop a draft recommendation reflecting these revisions. UN وأعرب الوفد عن استعداده للعمل مع الأمانة لوضع مشروع توصية تتجلى فيه تلك التنقيحات.
    The delegation offered to work with the secretariat to develop a draft recommendation reflecting these revisions. UN وأعرب الوفد عن استعداده للعمل مع الأمانة لوضع مشروع توصية تتجلى فيه تلك التنقيحات.
    Pursuant to resolution 58/269, programmatic aspects of these revisions will be submitted to the Committee for Programme and Coordination at its forty-seventh session for its review in performing its programmatic role in the planning and budgeting process. UN وعملا بالقرار 58/269، ستعرض الجوانب البرنامجية لهذه التنقيحات على لجنة البرنامج والتنسيق خلال دورته السابعة والأربعين لتستعرضها في إطار أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة.
    Participants in national and subregional meetings have been informed about these revisions to help to ensure that they are aware of the information on banned or severely restricted chemicals available under the Convention and to seek feedback on how the website might evolve further to meet their needs. UN وأُبلغ المشاركون في الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية بهذه التنقيحات للمساعدة على ضمان تعريفهم بالمعلومات عن المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدةً، المتاحة بموجب الاتفاقية، ومساعدتهم على التماس المعلومات المرتدة عن كيفية تطوُّر الموقع الشبكي لكي يلبي احتياجاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد