Travel on these roads by Palestinians is completely forbidden. | UN | ويُحظر على الفلسطينيين تماما السفر على هذه الطرق. |
On many occasions this destruction occurred after humanitarian organizations had obtained a clearance from Israel to use these roads. | UN | وفي مناسبات كثيرة، وقع هذا التدمير بعد حصول المنظمات الإنسانية على موافقة من إسرائيل باستخدام هذه الطرق. |
- Some of these roads are treacherous after dark, doctor. | Open Subtitles | هذه الطرق ليست آمنة بعد حلول الظلام يا دكتورة |
Like being in a slalom, driving on these roads. | Open Subtitles | القيادة على هذه الطرقات تشعرني وكأننا في سباق تعرجات |
I have all the data necessary to safely navigate these roads. | Open Subtitles | لدى كل البيانات التى أحتاجها للسير بأمان على هذه الطرق |
Palestinians are either prevented from using these roads or have only restricted access to them. | UN | والفلسطينيون إما يمنعون من استخدام هذه الطرق أو لا يتمتعون إلا بإمكانية محدودة لاستعمالها. |
Analysis focused specifically on the relationship between these roads and the issue of gender relations. | UN | وتم، على نحو محدد، تحليل علاقة هذه الطرق بمسألة العلاقات بين الجنسين. |
Thousands of olive trees have been cut down and are being cut down in the process of the expansion of these roads. | UN | واجتُثت آلاف من أشجار الزيتون ولا تزال، في إطار عملية توسيع هذه الطرق. |
these roads are currently being verified and cleared using UNMIS-supported assets. | UN | ويجري التحقق من هذه الطرق وتطهيرها باستخدام أصول مدعومة من قبل البعثة. |
Palestinians are prohibited from using these roads. | UN | ويحظر على الفلسطينيين استعمال هذه الطرق. |
these roads will also help to channel desert traffic through established corridors. | UN | وستساعد هذه الطرق كذلك في توجيه المرور في الصحراء إلى ممرات مقررة. |
Palestinians are prohibited from using these roads. | UN | ويحظر على الفلسطينيين استعمال هذه الطرق. |
It is doubtful that these roads qualify as military needs in accordance with the provisions of the Hague Regulations. | UN | ومن المشكوك فيه أن هذه الطرق يمكن اعتبارها من الاحتياجات العسكرية وفقا لأحكام قواعد لاهاي. |
The Joint Commission has therefore urged the Government to repeat its mine-sweeping operations on some of these roads. | UN | ولذلك حثت اللجنة المشتركة الحكومة على تكرار عمليات كنس اﻷلغام التي تقوم بها على بعض هذه الطرق. |
Many of these roads are located on federal government installations located throughout Guam. | UN | ويقع الكثير من هذه الطرق بالمنشآت الحكومية الاتحادية الواقعة في جميع أنحاء غوام. |
You've told me you knew these roads. Why are you blaming me? | Open Subtitles | أخبرتني أنك تعرف هذه الطرق لماذا تلومني؟ |
Young Einstein loved wandering these roads and giving his mind free rein to explore. | Open Subtitles | أحب آينشتاين التجول في هذه الطرق مطلقاً لعقله العنان في حرية الإكتشاف |
these roads were all closed, hidden behind mirrors. | Open Subtitles | هذه الطرقات كانت مُغلقة، مخفيه خلف المرآت. |
Besides, these roads aren't safe to travel on at night. They're just not. | Open Subtitles | كما ان هذه الطرقات ليست اَمنه للتنقل في الليل, ليست اَمنه أبداً |
Further damage to roads was greatly reduced by the restrictions of movement of vehicles using these roads. | UN | وحدت انخفاض كبير في اﻷضرار التي تلحق بالطرق نتيجة تقييد حركة المركبات التي تستخدم تلك الطرق. |
these roads can be a little rough. | Open Subtitles | يمكن لهذه الطرق أن تكون قليلًا خشنة. |
- Some of these roads are designed... by engineers who weren't qualified to build a goddamn bird house! | Open Subtitles | بعض هذة الطرق مصممة من قبل بعض المهندسين الغير مؤهلين لبناء بيوت للطيور |
Often these former military roads and paths fell into disuse and became over-grown with vegetation, but in recent years these roads and tracks have been increasingly used by farm vehicles and machinery. | UN | وهذه الطرق والممرات التي كانت تستخدم للأغراض العسكرية غالباً ما توقف استخدامها وغطتها النباتات، غير أن هذه الطرق باتت تستخدم بصورة متزايدة بواسطة الآليات الزراعية. |