ويكيبيديا

    "these rockets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الصواريخ
        
    • تلك الصواريخ
        
    Thousands of these rockets were launched from densely populated areas. UN وانطلقت الآلاف من هذه الصواريخ من مناطق مكتظة بالسكان.
    All of these rockets and mortars landed in the Western Negev region of Israel adjacent to many small cities. UN وسقطت جميع هذه الصواريخ وقنبلتا الهاون في منطقة غرب النقب في إسرائيل بجوار العديد من المدن الصغيرة.
    Two of these rockets landed in an open area, and the third rocket hit near the Sa'ad junction. UN وقد سقط إثنان من هذه الصواريخ الثلاثة في منطقة مقفرة، فيما استقر الأخير على مقربة من مفرق سعد.
    Nevertheless the Committee is of the opinion that as these rockets are fired indiscriminately and take no account of civilian life, such attacks constitute war crimes. UN بيد أن اللجنة ترى أن هذه الصواريخ تطلق بصورة عشوائية دون مراعاة لحياة المدنيين ما يجعل هذه الهجمات جرائم حرب.
    A significant number of these rockets landed in civilian areas within Israel. UN وقد سقط عدد كبير من تلك الصواريخ في مناطق مدنية داخل إسرائيل.
    these rockets were damaged by aerial bombardment in 1991. UN وقد دمرت هذه الصواريخ من جراء القصف الجوي عام 1991.
    The ease with which these rockets are hidden, transported and launched and the ability to mass-produce them have made them a weapon of choice. UN وقد جعلت سهولة إخفاء هذه الصواريخ ونقلها وإطلاقها والقدرة على إنتاجها على نطاق واسع منها أحد الأسلحة المفضلة.
    Most of these rockets were consumed during the conflict between Iraq and the Islamic Republic of Iran. UN وقد استُهلك معظم هذه الصواريخ خلال الصراع بين العراق وجمهورية إيران الإسلامية.
    A significant number of these rockets and mortar shells landed in civilian areas within Israeli territory. UN وقد سقط عدد كبير من هذه الصواريخ وقذائف الهاون في مناطق مدنية داخل الأراضي الإسرائيلية.
    these rockets are targeted at civilians -- one of them falling directly on a school. UN وكانت هذه الصواريخ موجهة ضد المدنيين، إذ سقط أحدها مباشرة على إحدى المدارس.
    Such terrorist activity amounts to a double war crime: these rockets were fired from within civilian areas and they targeted civilians. UN إن هذا النشاط الإرهابي يرقى إلى مستوى جريمة حرب مزدوجة: لأن هذه الصواريخ أطلقت من وسط مناطق مدنية واستهدفت مدنيين.
    Furthermore, Israel expects the Lebanese Government to arrest the perpetrators launching these rockets. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتوقع إسرائيل من الحكومة اللبنانية أن تُلقي القبض على مرتكبي عمليات إطلاق هذه الصواريخ.
    There is no way they armed one of these rockets in time for the launch tonight. Open Subtitles لا يوجد أي طريقة التي تسلح أحد هذه الصواريخ في الوقت المناسب لهذه الليلة للاطلاق.
    these rockets have a range nine times the standard with laser guidance technology that makes them impossible to shake once they lock on target. Open Subtitles هذه الصواريخ لديها مدى تسعُ أضعاف الأنواع المعياريّة مع تقنية توجيه ليزر تجعل من الصعب التخلّص منهم بالمُناورة حالما يتمّ تحديد الهدف.
    Yesterday morning, two of these rockets landed near the Israeli town of Sderot just as children were making their way to school for the first time since the Passover holiday. UN وصباح أمس، سقط اثنان من هذه الصواريخ قرب بلدة سديروت الإسرائيلية فيما بدأ الأطفال بالتوجه إلى المدارس للمرة الأولى منذ عطلة عيد الفصح اليهودي.
    these rockets exploded in close proximity to the city of Sderot -- and forced thousands of Israelis to spend the evening in bomb shelters. UN وقد انفجرت هذه الصواريخ على مقربة من مدينة سديروت - ما اضطُر آلاف الإسرائيليين إلى قضاء ليلتهم في الملاجئ الواقية من القنابل.
    It considers that the de facto authorities should make genuine efforts to conduct criminal inquiries and to hold accountable those who have allegedly engaged in serious violations of international humanitarian law by firing these rockets. UN وترى أن على السلطات القائمة في غزة أن تبذل جهوداً حقيقية لإجراء تحريات جنائية ومساءلة الذين يدعى تورطهم في انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي بإطلاق هذه الصواريخ.
    9. The Palestinian armed groups that fire these rockets and mortars are responsible for the related violations of international humanitarian law. UN 9- وتتحمل الجماعات الفلسطينية المسلحة التي تطلق هذه الصواريخ وقذائف الهاون المسؤولية عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي ذات الصلة.
    One of these rockets landed in the immediate vicinity of the site of a wedding celebration -- fortunately, none of the many civilians nearby were injured in this explosion. UN وقد سقط أحد هذه الصواريخ بمحاذاة مكان يقام فيه حفل زفاف، ولحسن الحظ أنه لم يُصب في هذا الانفجار أي من المدنيين الكثيرين الموجودين في المنطقة المجاورة.
    However, attempts to justify the overwhelming force and massively disproportionate response by Israel to these rockets are entirely misplaced and unjust. UN ومع ذلك، فإن محاولات تبرير القوة الطاغية والرد الواسع النطاق وغير المتكافئ من جانب إسرائيل على تلك الصواريخ هي محاولات في غير محلها وغير عادلة.
    In the face of this complex and gruesome reality, Israel is compelled to act in accordance with its recognized right and duty of self-defence in an effort to halt the firing of these rockets and the murder of its citizens. UN إن إسرائيل في مواجهة هذا الواقع المعقد والمخيف مضطرة إلى التصرف من منطلق حقها وواجبها المسلم بهما في الدفاع عن النفس في محاولة لوقف إطلاق تلك الصواريخ وقتل مواطنيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد