ويكيبيديا

    "these rules or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا النظام أو
        
    • هذه القواعد أو
        
    • أو هذا النظام الداخلي
        
    • لهذه القواعد أو
        
    • عليها القواعد أو
        
    Either we follow these rules or we throw them out. UN فإما أن نتبع هذا النظام أو نلقي به بعيداً.
    Prior thereto, the Committee may refer the communication to a working group established under rule 95, paragraph 1, of these rules or to a special rapporteur designated under rule 95, paragraph 3, to make recommendations to the Committee. UN ويجوز للجنة قبل ذلك أن تحيل البلاغ إلى فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام أو إلى مقرر خاص معيَّن بموجب الفقرة 3 من المادة 95 لتقديم توصيات إلى اللجنة.
    Prior thereto, the Committee may refer the communication to a working group established under rule 95, paragraph 1, of these rules or to a special rapporteur designated under rule 95, paragraph 3, to make recommendations to the Committee. UN ويجوز للجنة قبل ذلك أن تحيل البلاغ إلى فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام أو إلى مقرر خاص معيَّن بموجب الفقرة 3 من المادة 95 لتقديم توصيات إلى اللجنة.
    In order to avoid departing from article 30, and still address the concerns expressed in relation to actual knowledge, the following drafting proposals were made: " A failure to comply with any provision of these rules or any requirement of the arbitration agreement may not be invoked by a party that has failed to object without undue delay. UN ولتجنّب الحيد عن المادة 30، والاستمرار مع هذا في معالجة الشواغل المعرب عنها بشأن العلم الفعلي، قُدّم الاقتراحان الصياغيان التاليان: " لا يجوز للطرف الذي لم يبادر دون تأخير لا مبرر له إلى الاعتراض على مخالفة أي حكم من أحكام هذه القواعد أو أي شرط في اتفاق التحكيم أن يستظهر بهذه المخالفة.
    16. The Secretary-General shall also perform such other functions as are entrusted to him by these rules or by the Conference. UN ٦١- يقوم اﻷمين العام أيضا بأي وظائف أخرى يعهد بها إليه المؤتمر أو هذا النظام الداخلي.
    Any official who takes any action contrary to these rules, or to the administrative instructions issued in connection therewith, may be held personally and financially liable for the consequences of his/her action. UN وأي موظف يتصرف على نحو مخالف لهذه القواعد أو للتعليمات الإدارية الصادرة فيما يتصل بأداء واجباته يمكن أن يُحمل مسؤولية شخصية ومالية عن عواقب تصرفه.
    Prior thereto, the Committee may refer the communication to a working group established under rule 95, paragraph 1, of these rules or to a special rapporteur designated under rule 95, paragraph 3, to make recommendations to the Committee. UN ويجوز للجنة قبل ذلك أن تحيل البلاغ إلى فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام أو إلى مقرر خاص معيَّن بموجب الفقرة 3 من المادة 95 لتقديم توصيات إلى اللجنة.
    Prior thereto, the Committee may refer the communication to a working group established under rule 95, paragraph 1, of these rules or to a special rapporteur designated under rule 95, paragraph 3, to make recommendations to the Committee. UN ويجوز للجنة قبل ذلك أن تحيل البلاغ إلى فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام أو إلى مقرر خاص معيَّن بموجب الفقرة 3 من المادة 95 لتقديم توصيات إلى اللجنة.
    Prior thereto, the Committee may refer the communication to a working group established under rule 95, paragraph 1, of these rules or to a special rapporteur designated under rule 95, paragraph 3, to make recommendations to the Committee. UN ويجوز للجنة قبل ذلك أن تحيل البلاغ إلى فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام أو إلى مقرر خاص معيَّن بموجب الفقرة 3 من المادة 95 لتقديم توصيات إلى اللجنة.
    1. As soon as possible after the communication has been received, the Committee, a working group established under rule 95, paragraph 1, of these rules or a special rapporteur designated under rule 95, paragraph 3, shall request the State party concerned to submit a written reply to the communication. UN 1- في أقرب وقت ممكن بعد ورود البلاغ، تطلب اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام أو مقرر خاص مسمى بموجب الفقرة 3 من المادة 95، إلى الدولة الطرف المعنية تقديم رد خطي على البلاغ.
    4. The Committee, a working group established under rule 95, paragraph 1, of these rules or a special rapporteur designated under rule 95, paragraph 3, may request the State party or the author of the communication to submit, within specified time limits, additional written information or observations relevant to the question of admissibility of the communication or its merits. UN 4- يجوز للجنة، أو لفريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام أو لمقرر خاص مسمى بموجب الفقرة 3 من المادة 95، مطالبة الدولة الطرف أو صاحب البلاغ بتقديم معلومات أو ملاحظات خطية إضافية، خلال مهل زمنية محددة، تتصل بمسألة مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية.
    1. As soon as possible after the communication has been received, the Committee, a working group established under rule 95, paragraph 1, of these rules or a special rapporteur designated under rule 95, paragraph 3, shall request the State party concerned to submit a written reply to the communication. UN 1- في أقرب وقت ممكن بعد ورود البلاغ، تطلب اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام أو مقرر خاص مسمى بموجب الفقرة 3 من المادة 95، إلى الدولة الطرف المعنية تقديم رد خطي على البلاغ.
    4. The Committee, a working group established under rule 95, paragraph 1, of these rules or a special rapporteur designated under rule 95, paragraph 3, may request the State party or the author of the communication to submit, within specified time limits, additional written information or observations relevant to the question of admissibility of the communication or its merits. UN 4- يجوز للجنة، أو لفريق عامل أنشئ بموجب الفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام أو لمقرر خاص مسمى بموجب الفقرة 3 من المادة 95، مطالبة الدولة الطرف أو صاحب البلاغ بتقديم معلومات أو ملاحظات خطية إضافية، خلال مهل زمنية محددة، تتصل بمسألة مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية.
    1. As soon as possible after the communication has been received, the Committee, a working group established under rule 95, paragraph 1, of these rules or a special rapporteur designated under rule 95, paragraph 3, shall request the State party concerned to submit a written reply to the communication. UN 1- في أقرب وقت ممكن بعد ورود البلاغ، تطلب اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام أو مقرر خاص مسمى بموجب الفقرة 3 من المادة 95، إلى الدولة الطرف المعنية تقديم رد خطي على البلاغ.
    4. The Committee, a working group established under rule 95, paragraph 1, of these rules or a special rapporteur designated under rule 95, paragraph 3, may request the State party or the author of the communication to submit, within specified time limits, additional written information or observations relevant to the question of admissibility of the communication or its merits. UN 4- يجوز للجنة، أو لفريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام أو لمقرر خاص مسمى بموجب الفقرة 3 من المادة 95، مطالبة الدولة الطرف أو صاحب البلاغ بتقديم معلومات أو ملاحظات خطية إضافية، خلال مهل زمنية محددة، تتصل بمسألة مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية.
    With the same objective to avoid a reference to knowledge, it was proposed to redraft article 30 as follows: " Any failure to comply with any provision of these rules or any requirement under the arbitration agreement shall be objected to by the other party without undue delay. " UN ولتحقيق الهدف ذاته المتمثل في تجنب الإشارة إلى المعرفة، اقترح إعادة صياغة المادة 30 على النحو التالي: " يلتزم الطرف الآخر بأن يعترض، دون تأخير لا مبرر لـه، على مخالفة أي حكم من أحكام هذه القواعد أو أي شرط في اتفاق التحكيم. "
    Accordingly, paragraph 2 should read as follows: " The arbitral tribunal may, at any time, after inviting the parties to express their views, extend or abridge any period of time prescribed under these rules or agreed by the parties, provided that this does not include the power to alter the period of time for issuing the award. " . UN وعليه، ينبغي أن يكون نص الفقرة 2 كما يلي: " 2- يجوز لهيئة التحكيم في أي وقت، بعد دعوة الأطراف إلى إبداء آرائهم، أن تُمدِّد أو تُقصِّر أي مدة زمنية تنص عليها هذه القواعد أو يتفق عليها الأطراف، شريطة ألاّ يشمل ذلك صلاحية تغيير الفترة الزمنية اللازمة لإصدار القرار التحكيمي. " .
    1. If, within the period of time fixed by these rules or the arbitral tribunal, without showing sufficient cause: (a) The claimant has failed to communicate its statement of claim, the arbitral tribunal shall issue an order for the termination of the arbitral proceedings, unless there are remaining matters that may need to be decided and the arbitral tribunal considers it appropriate to do so; UN 1- (أ) إذا قَصَّر المُدَّعِي، دون إبداء عُذر مقبول، في تقديم بيان دعواه، خلال المدة المحدَّدة في هذه القواعد أو التي تحدّدها هيئةُ التحكيم، أصدرت الهيئةُ أمراً بإنهاء إجراءات التحكيم، ما لم تكن هناك مسائلُ متبقيةٌ قد يلزمُ الفصلُ فيها ورأت هيئةُ التحكيم أنَّ من المناسب فعل ذلك؛
    16. The Secretary-General shall also perform such other functions as are entrusted to him by these rules or by the Conference. UN 16- يقوم الأمين العام أيضا بأي وظائف أخرى يعهد بها إليه المؤتمر أو هذا النظام الداخلي.
    16. The Secretary-General shall also perform such other functions as are entrusted to him by these rules or by the Conference. UN 16- يقوم الأمين العام أيضا بأي وظائف أخرى يعهد بها إليه المؤتمر أو هذا النظام الداخلي.
    Any official who takes any action contrary to these rules, or to the administrative instructions issued in connection therewith, may be held personally and financially liable for the consequences of his/her action. UN وأي موظف يتخذ إجراء مخالفاً لهذه القواعد أو للتعليمات الإدارية الصادرة فيما يتصل بها، يمكن أن يُحمل مسؤولية شخصية ومالية عن عواقب عمله.
    Any official who takes any action contrary to these rules, or to the administrative instructions issued in connection therewith, may be held personally and financially liable for the consequences of his/her action. UN وأي موظف يتخذ إجراء مخالفاً لهذه القواعد أو للتعليمات الإدارية الصادرة فيما يتصل بها، يمكن أن يُحمل مسؤولية شخصية ومالية عن عواقب عمله.
    The arbitral tribunal may, at any time, after inviting the parties to express their views, extend or abridge any period of time prescribed under these rules or agreed by the parties. UN ويجوز لهيئة التحكيم في أي وقت، بعد دعوة الأطراف إلى إبداء آرائهم، أن تُمدِّد أو تُقصِّر أي مدة زمنية تنص عليها القواعد أو يتفق عليها الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد