these schools have trained a total of 685 persons including 428 men and 257 women; 62 per cent are men and 48 per cent are women; | UN | ودربت هذه المدارس ما مجموعه 685 شخصاً بينهم 428 رجلاً و257 امرأة أي 62 في المائة من الرجال و48 في المائة من النساء؛ |
these schools also alleviate the burden on the Ministry of Education in covering remote and outlying areas. | UN | كما تخفف هذه المدارس العبء الملقى على وزارة التربية والتعليم في تغطية المناطق البعيدة والنائية. |
Today, the number of these schools has reached 10, with four primary schools, five high schools and a university. | UN | واليوم، وصل عدد هذه المدارس إلى 10 مدارس، منها أربع مدارس ابتدائية، وخمس مدارس للتعليم العالي، وجامعة. |
Up to now, there are 8,110 children are nurtured in these schools. | UN | وفي وقتنا الحاضر، يبلغ عدد الأطفال الذين ينشأون في تلك المدارس 110 8 أطفال. |
Most textbooks in use in Croatia are translated from Croatian into minority languages for use in these schools. | UN | وتترجم معظم الكتب الدراسية المستخدمة في كرواتيا من الكرواتية إلى لغات اﻷقليات لاستخدامها في هذه المدارس. |
It is estimated that some 300,000 young Albanians currently receive primary and secondary education in these schools. | UN | ويقدﱠر أن حوالي ٠٠٣ شاب ألباني يدرسون اﻵن في المراحل الابتدائية والثانوية في هذه المدارس. |
Furthermore, places are limited in these schools, and priority is given to Lebanese students whenever they are available. | UN | بالإضافة إلى أن الأماكن في هذه المدارس محدودة جداً، وإن وجدت، تبقى الأفضلية فيها للطلاب اللبنانيين. |
Students from rural areas are enrolled in these schools as boarders. | UN | ويًسجل الطلاب من المناطق الريفية في هذه المدارس كطلاب داخليين. |
Two thirds of these schools still operate on a double-shift system, including 90 per cent of UNRWA schools in Gaza. | UN | ولا يزال ثلثا هذه المدارس يعمل بنظام الفترتين الدراسيتين، بما في ذلك 90 في المائة من مدارس الأونروا في غزة. |
The Slovenian language is a compulsory subject in these schools. | UN | وتدرّس اللغة السلوفينية كمادة إلزامية في هذه المدارس. |
Women students of these schools accounted for 38,68 % while men made up 61,32%. | UN | وكان طالبات هذه المدارس يمثلن 38.68 في المائة في حين كان الطلبة يمثلون 61.32 في المائة. |
Further, The Links, Incorporated provided many of these schools with educational materials and supplies. | UN | وعلاوة على ذلك، زودت المنظمة العديد من هذه المدارس بالمواد واللوازم التعليمية. |
Males usually attend these schools since most of the females tend to continue the secondary school. | UN | وعادة يحضر الذكور هذه المدارس لأن معظم الإناث يملن إلى مواصلة التعليم في المدارس الثانوية. |
Thirty-nine of these schools were operated by the Catholic Church and a third of these schools were located in the urban centres of Dili and Baucau. | UN | وكانت الكنيسة الكاثوليكية تُدير تسع وثلاثين من هذه المدارس وكان ثلث هذه المدارس يقع في مراكز الحضر في ديلي وبوكو. |
There is a downward trend year by year in the numbers of these schools and the children in them. | UN | وتدل مؤشرات دينامية هذه المدارس على انخفاض عددها بمرور الأعوام. |
It is also concerned that graduates from these schools may not be eligible for entrance examinations to universities and colleges in Japan. | UN | وتشعر أيضاً بالقلق لأن خريجي هذه المدارس قد لا يحق لهم أداء امتحانات الدخول إلى الجامعات والكليات في اليابان. |
Thus, these schools were actually mixed rather than Sami-specific. | UN | وهكذا، كانت هذه المدارس بالفعل مختلطة وليست قاصرة على الصاميين. |
Both the kindergarten and primary school level will be integrated into these schools. | UN | وسيدمج كل من رياض أطفال والمدرسة الابتدائية في تلك المدارس. |
Entry to these schools is by parental choice and central allocation. | UN | والالتحاق بهذه المدارس يتم حسب اختيار الأبوين وقرارات التخصيص المركزي. |
these schools will be primarily educational in nature and will provide therapeutic facilities for child offenders with special problems; | UN | وسيكون التعليم هو الطابع الأساسي لهذه المدارس وستقدم فيها تسهيلات لعلاج الأطفال المجرمين الذين يعانون من مشاكل خاصة؛ |
these schools determine their own specialised curriculum and programme to develop the special abilities of children. | UN | وهذه المدارس هي التي تحدِّد منهاجها وبرنامجها المتخصصين بغية تنمية القدرات الخاصة للأطفال. |
34. Some participants expressed concern also that military training within these schools could increase the likelihood of students, as they were members of the armed forces, being involved in hostilities. | UN | ٤٣- وأعرب بعض المشتركين عن قلقهم أيضاً من أن التدريب العسكري داخل هذه الكليات قد يزيد من احتمال اشتراك الطلبة في اﻷعمال الحربية، نظراً لكونهم من أفراد القوات المسلحة. |
Many of the graduates of these schools became sheikhs or took up other prominent positions in society. | UN | وأصبح كثير من خريجي هاتين المدرستين شيوخاً للقبائل أو تولوا مناصب مرموقة أخرى في المجتمع. |
825. In addition to increasing the actual number of secondary schools, we have made good provision for the geographical distribution of these schools. | UN | 825- بالإضافة إلى زيادة العدد الفعلي للمدارس الثانوية اتخذنا التدابير اللازمة لضمان التوزيع الجغرافي لتلك المدارس. |