ويكيبيديا

    "these shipments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الشحنات
        
    • بهذه الشحنات
        
    • تلك الشحنات
        
    • فهذه الشحنات
        
    • وهذه الشحنات
        
    • لهذه الشحنات
        
    The claimant stated that it did not receive payment for these shipments from the Grain Board of Iraq. UN وصرَّح صاحب المطالبة أنه لم يتلق أي مدفوعات لقاء هذه الشحنات من مجلس الحبوب في العراق.
    The Government's royalties on these shipments was $55,448. UN وبلغت عائدات الحكومة من هذه الشحنات 448 55 دولارا.
    these shipments constituted 18 per cent of the volume of imports during the first five months of 2007, before the imposition of the blockade. UN وشكلت هذه الشحنات 18 في المائة من حجم الواردات خلال الأشهر الخمسة الأولى من عام 2007، قبل فرض الحصار.
    A summary of these shipments is listed in table 15 below. UN ويرد سرد موجز بهذه الشحنات في الجدول 15 أدناه.
    The Monitoring Group has established Yemen as a principal source for these shipments and it further investigated networks of weapons smugglers receiving such cargoes in “Puntland” and “Somaliland”. UN وقد حدد فريق الرصد اليمن بوصفها مصدرا أساسيا لهذه الشحنات، وأجرى مزيدا من التحقيقات بشأن تلقي شبكات مهربي الأسلحة تلك الشحنات في ”بونتلاند“ و ”صوماليلاند“.
    The risk of an accident or a terrorist attack on one of these shipments poses a grave threat to the environmental and economic sustainability of the region. UN إن خطورة وقوع أي حادث أو أي هجوم إرهابي على إحدى هذه الشحنات يشكل تهديدا جسيما للاستقرار البيئي والاقتصادي في المنطقة.
    Liberia has earned approximately $163,876 in 3 per cent export duties from these shipments. UN وقد كسبت ليبريا حوالي 876 163 دولارا وهذا يعادل 3 في المائة من رسوم تصدير هذه الشحنات.
    The Group believes that these shipments were destined for private individuals in the south of Côte d’Ivoire for the reasons set out below. UN ويرى الفريق أن هذه الشحنات كانت موجهة إلى أفراد في جنوب كوت ديفوار، وذلك للأسباب المبينة أدناه.
    It cannot, therefore, rule out the possibility that some of these shipments may include illegally exported Ivorian rough diamonds. UN ولذا، فهو لا يستطيع أن يستبعد إمكانية أن تحتوي بعض هذه الشحنات على ماس خام إيفواري مصدر بطريقة غير قانونية.
    these shipments included four to Israel, three to Belgium and two to the United Arab Emirates. UN وكان من بين هذه الشحنات أربع شحنات إلى إسرائيل، وثلاث شحنات إلى بلجيكا وشحنتان إلى الإمارات العربية المتحدة.
    these shipments included provisions for other United Nations agencies, international organizations and NGOs. UN وشملت هذه الشحنات مؤن مقدمة لوكالات الأمم المتحدة الأخرى، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    We would like these shipments to cease for the sake of the inhabitants of the islands and stability of the broader Pacific basin. UN ونود أن تتوقف هذه الشحنات من أجل سكان الجزر واستقرار حوض المحيط الهادئ الأوسع.
    these shipments must be carried out in accordance with the strictest international safety and security standards. UN إذ يجب أن تتم هذه الشحنات وفقا ﻷشد معاييـر السلامة واﻷمن الدولية صرامة.
    The Agency has intensified its efforts to obtain reimbursement and intends to request an advance payment prior to handling these shipments in the future. UN وقد كثفت الوكالة جهودها للحصول على السداد وتعتزم طلب دفعة مقدمة قبل مناولة هذه الشحنات في المستقبل.
    They noted that, despite the implacable opposition of the Community to this type of activity, there are plans to continue these shipments well into the next decade. UN ولاحظوا أنه على الرغم من المعارضة القوية للجماعة لهذا النوع من اﻷنشطة، هناك خطط لمواصلة هذه الشحنات حتى العقد القادم.
    these shipments were possible because of the full cooperation of the Governments of Turkey and Jordan. UN وقد أمكن إرسال هذه الشحنات بفضل تعاون حكومتي تركيا والأردن تعاونا كاملا.
    73. The Group wrote to the Government of the Sudan concerning these shipments. UN 73 - وكتب الفريق إلى حكومة السودان بخصوص هذه الشحنات.
    these shipments, valued at $98,768,688 and weighing 10,641,963 kilograms, represent four times the value of outgoing shipments for the prior period. UN وتشكل هذه الشحنات التي بلغت قيمتها 688 768 98 دولارا وبلغ وزنها 963 641 10 كيلوغراما، أربعة أمثال قيمة الشحنات المنقولة للخارج خلال الفترة السابقة.
    these shipments must be carried out in accordance with the strictest international safety and security standards. UN ويجب القيام بهذه الشحنات وفق المعايير الدولية اﻷكثر صرامة للسلامة واﻷمن.
    The Panel is expecting additional information regarding these shipments and other matters related to the contract with the Democratic People's Republic of Korea. UN ويتوقع الفريق الحصول على معلومات إضافية بشأن تلك الشحنات ومسائل أخرى تتعلق بالعقد المبرم مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    these shipments divert vital resources from other critical needs. UN فهذه الشحنات تصرف موارد حيوية عن سد احتياجات أخرى ماسة.
    these shipments are suspicious either because of the circumstances of their arrival, such as unloading from unregistered vessels, or because of the conspicuous presence of security forces during unloading. UN وهذه الشحنات مشبوهة، إما بسبب ظروف وصولها، مثل التفريغ من سفن غير مسجلة، أو بسبب التواجد الواضح لقوات الأمن أثناء عملية الشحن.
    My delegation would therefore like to reiterate the priority concern which we attach to this issue, and to urge the shipment countries to respect the wishes of the small island developing States and other en route States, which have called for an end to these shipments through their archipelagic and territorial waters as well as their exclusive economic zones. UN لذلك، يود وفد بلدي أن يكرر التأكيد على ما نوليه من اهتمام لهذه القضية ذات اﻷولوية، وأن يحث البلدان المصدرة لهذه الشحنات على أن تحترم رغبات الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من دول العبور التي تطالب بوضع نهاية لمرور هذه الشحنات عبر مياهها اﻷرخبيلية واﻹقليمية، وكذل عبر مناطقها الاقتصادية الخالصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد