ويكيبيديا

    "these stakeholders" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أصحاب المصلحة هؤلاء
        
    • هذه الجهات المعنية
        
    • هذه الجهات صاحبة المصلحة
        
    • أصحاب المصلحة أولئك
        
    • تلك الجهات المعنية
        
    • أصحاب المصالح هؤلاء
        
    • أصحاب المصلحة المذكورين
        
    • هذه الأطراف المعنية
        
    • أصحابُ المصلحة المعنيون
        
    It is important for all these stakeholders to effectively hold governments accountable for the results delivered. UN ومن المهم بالنسبة لكل أصحاب المصلحة هؤلاء القيام بالفعل بمساءلة الحكومة عن النتائج التي تحققها.
    these stakeholders meet twice a year to exchange information on equal treatment and non-discrimination. UN ويجتمع أصحاب المصلحة هؤلاء مرتين في السنة لتبادل المعلومات عن المساواة في المعاملة وعدم التمييز.
    Therefore the analysis focused on activities that could be of interest to these stakeholders. UN ولهذا ركَّز التحليل على الأنشطة التي يمكن أن تهم أصحاب المصلحة هؤلاء.
    All of these stakeholders agreed on the need to ensure the holding of elections as soon as possible. UN واتفقت هذه الجهات المعنية جميعا على ضرورة كفالة إجراء الانتخابات في أقرب وقت ممكن.
    This is also complemented and supported by governments that champion efforts to raise the involvement of these stakeholders in DLDD-related education activities. UN وتكمل هذا العدد أيضاً وتدعمه الحكومات التي تدافع عن الجهود الرامية إلى زيادة مشاركة هذه الجهات المعنية في أنشطة التثقيف المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Involving these stakeholders in different approaches can help to ensure that adaptation planning is coherent and well integrated; and regularly identifying, documenting and promoting local and traditional knowledge should be given equal attention to the generation and dissemination of formal and scientific knowledge. UN ويمكن لإشراك هذه الجهات صاحبة المصلحة في مختلف النُهُج أن يساعد على ضمان التماسك والتكامل الجيد في عملية التخطيط للتكيف؛ وينبغي إيلاء اهتمام للانتظام في تحديد وتوثيق وتعزيز المعارف المحلية والتقليدية يكون مساويا للاهتمام بتوليد ونشر المعارف العلمية والرسمية.
    these stakeholders are tasked with identifying the problems associated with child labour. UN وتقع على أصحاب المصلحة أولئك مهمة تحديد المشاكل المرتبطة بعمل الأطفال.
    these stakeholders also face resource constraints and lack of capacity; UN وتواجه تلك الجهات المعنية أيضا قيوداً تتعلق بالموارد والافتقار إلى القدرات؛
    In addition, these stakeholders may need to seek further commitment from legislative bodies. UN وفضلاً عن ذلك قد يحتاج أصحاب المصلحة هؤلاء لالتماس المزيد من الالتزام من الهيئات التشريعية.
    these stakeholders include governments, the private sector and the international community. UN ويشمل أصحاب المصلحة هؤلاء الحكومات، والقطاع الخاص والمجتمع الدولي.
    It is expected that these stakeholders will act both as contributors to and end-users of the Platform. UN ومن المتوقع أن يعمل أصحاب المصلحة هؤلاء كمساهمين في المنبر ومستخدمين نهائيين لنواتجه.
    Over the past year, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support have worked to strengthen the relationships with these stakeholders and to expand the community of troop and police contributors through participation in regional conferences. UN وخلال العام الماضي، عملت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على تعزيز العلاقات مع أصحاب المصلحة هؤلاء وتوسيع قاعدة البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة من خلال المشاركة في مؤتمرات إقليمية.
    these stakeholders have three key functions to perform: coordination of views and activities, participation in decision-making, public monitoring, implementation and provision of oversight. UN ويضطلع أصحاب المصلحة هؤلاء بمهام رئيسية ثلاث، هي: تنسيق وجهات النظر والأنشطة، والمشاركة في صنع القرارات، ورصد الأنشطة العامة وتنفيذ أعمال الرقابة وتوفيرها.
    UNMIL will also work with these stakeholders to ensure that a legal framework is in place for the 2014 senatorial and possible chieftaincy elections in line with lessons learned from the 2011 elections. UN وستعمل البعثة أيضاً مع أصحاب المصلحة هؤلاء لكفالة وضع إطار قانوني لانتخابات مجلس الشيوخ وربما انتخابات شيوخ القبائل لعام 2014 بما يتماشى مع الدروس المستفادة من الانتخابات التي جرت عام 2011.
    Each of these stakeholders had an important rule to play either by ensuring that this document is used in our law courts or to advocate for its implementation and follow up. UN ولكل واحد من أصحاب المصلحة هؤلاء دور هام يضطلع به إما عن طريق ضمان استخدام محاكمنا القانونية لهذه الوثيقة أو الدعوة إلى تنفيذها ومتابعتها.
    Its accountability to these stakeholders includes both the delivery of organizational results and the sound stewardship of the financial and human resources entrusted to the organization. UN وتشمل مساءلته أمام هذه الجهات المعنية تحقيق النتائج التنظيمية والإشراف الصحيح على الموارد المالية والبشرية الموكلة للمنظمة.
    I encourage these stakeholders to continue the implementation of the West African Coast Initiative in the four pilot countries, namely, Côte d'Ivoire, Guinea-Bissau, Liberia and Sierra Leone. UN وأشجع هذه الجهات المعنية على مواصلة تنفيذ مبادرة ساحل غرب أفريقيا في البلدان الأربعة الرائدة، وهي سيراليون وليبيريا وغينيا - بيساو وكوت ديفوار.
    73. UNMISS delivered technical advice to Parliamentary Committees, the National Independent Human Rights Commission, the Public Grievances Chamber, and civil society organizations to further develop their oversight and governance capacity, and facilitating coordination among these stakeholders. UN 73 - وقدمت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان المشورة الفنية إلى اللجان البرلمانية، واللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، وهيئة المظالم العامة، ومنظمات المجتمع المدني، لمواصلة تطوير قدرتها في مجال الرقابة والحكم، وتسهيل التنسيق بين هذه الجهات المعنية.
    The level of performance will indicate the commitment of these stakeholders to addressing DLDD problems. UN وسيبين مستوى الأداء التزام هذه الجهات صاحبة المصلحة بتناول المشاكل المتعلقة بمسائل التصحر/تردي الأراضي.
    All these stakeholders need to feel ownership of the partnerships and their management. UN ومن اللازم أن يشعر جميع أصحاب المصلحة أولئك بأنهم يملكون زمام الشراكات وزمام إدارتها.
    8. While expressing appreciation to all donors, the African Group has demonstrated the need for more efforts of these stakeholders, since the humanitarian assistance and the international attention to all aspects of the current situation turned out to be insufficient, given the magnitude of the crisis in the Sahel region on all fronts. UN 8 - وبينت المجموعة الأفريقية، مع إعرابها عن التقدير لجميع الجهات المانحة ضرورة أن تبذل تلك الجهات المعنية مزيداً من الجهود؛ حيث اتضح أن المساعدة الإنسانية والاهتمام الدولي بجميع جوانب الوضع الراهن غير كافيين بالنظر إلى حجم الأزمة القائمة في منطقة الساحل على جميع الجبهات.
    Progress depends on recognizing the interconnectedness of these stakeholders: UN ويعتمد إحراز أي تقدم على الاعتراف بالترابط بين أصحاب المصالح هؤلاء:
    these stakeholders would review what has been achieved so far and assess what must be improved. UN وسيقوم أصحاب المصلحة المذكورين باستعراض ما تم إنجازه حتى الآن، وتقييم ما يجب تحسينه.
    It would also include indicators of key concern to these stakeholders, such as conditionality, capacity-building, flexibility, anti-corruption measures and gender focus. UN ومن شأن هذا أيضاً أن يشمل مؤشرات الشواغل الرئيسية التي تساور هذه الأطراف المعنية ومن ذلك مثلاً المشروطية وبناء القدرات والمرونة وتدابير مكافحة الفساد ومحور التركيز على القضايا الجنسانية.
    these stakeholders may include private sector entities, universities or research organizations, non-governmental organizations operating under the jurisdiction of the State, agencies of the State, or other bodies that play a role in space activities and that will be affected by the proposed regulatory initiative. UN وقد يشمل أصحابُ المصلحة المعنيون كيانات من القطاع الخاص أو جامعات أو مؤسسات أبحاث، أو منظمات غير حكومية تعمل في نطاق الولاية الفضائية للدولة المعنية، أو أجهزة تابعة للدولة، أو غير ذلك من الهيئات التي تقوم بدور في مجال الأنشطة الفضائية التي سوف تمسّها المبادرة التنظيمية الرقابية المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد