ويكيبيديا

    "these standards" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المعايير
        
    • تلك المعايير
        
    • لهذه المعايير
        
    • بهذه المعايير
        
    • وهذه المعايير
        
    • لتلك المعايير
        
    • بتلك المعايير
        
    • هذه المقاييس
        
    • هذين المعيارين
        
    • هذه المستويات
        
    The Supreme Court considers these standards when making its decisions. UN وتنظر المحكمة العليا في هذه المعايير عند إصدار أحكامها.
    these standards have been used in implementing risk prevention measures and activities. UN وقد طُبقت هذه المعايير في تنفيذ تدابير وأنشطة الوقاية من المخاطر.
    When new laws are enacted, they meet these standards. UN وتستوفي القوانين الجديدة التي يجري سنّها هذه المعايير.
    Although these standards have been subject to a series of revisions and continued to be applied by most United Nations system organizations at the time of the JIU review, their objectives have remained unchanged. UN ورغم أن هذه المعايير خضعت لسلسلة من التنقيحات وظلت تُطبَّق في معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة حتى وقت إجراء وحدة التفتيش المشتركة لهذا الاستعراض فإن أهداف تلك المعايير لم تتغير.
    Applying these standards to the proposed naturalization provisions, the Court stated that: UN وتطبيقاً لهذه المعايير على أحكام التجنس المقترحة، ذكرت المحكمة ما يلي:
    Georgia will continue to work diligently to uphold these standards. UN وستواصل جورجيا عملها الدؤوب في سبيل النهوض بهذه المعايير.
    The failure to communicate these standards and their value in designing policy compounds the likelihood that serious violations will persist. UN ومن شأن عدم توضيح هذه المعايير وتأثيرها على تصميم السياسات أن يعقد من احتمالات استمرار حدوث انتهاكات خطيرة.
    these standards are enforced by the Labour Standards Inspection bodies. UN وتقوم اﻷجهزة التابعة لمفتشية معايير العمل بتطبيق هذه المعايير.
    Management of prisons needs to be improved so that these standards are met as far as possible. UN ولا بد من تحسين إدارة السجون من أجل استيفاء هذه المعايير في أسرع وقت ممكن.
    International organizations have a particular responsibility to ensure that the necessary guidance or rules are adopted to implement these standards. UN وتقع على عاتق المنظمات الدولية مسؤولية خاصة عن كفالة اعتماد ما يلزم من توجيهات وقواعد لإعمال هذه المعايير.
    these standards included timely delivery, conformity with orders and quality of products. UN وتضمنت هذه المعايير احترام مواعيد التسليم والامتثال لطلبات الشراء وجودة المنتجات.
    these standards contributed directly to the facilitation of trade. UN وأسهمت هذه المعايير بشكل مباشر في تيسير التجارة.
    these standards should develop in response to the new global challenges. UN وينبغي وضع هذه المعايير استجابة للتحديات العالمية الجديدة.
    More recently, specific elements of these standards have been further developed. UN وقد جرى مؤخرا تطوير عناصر معينة من هذه المعايير.
    However, State practice indicates that these standards are not always observed. UN غير أن ممارسات الدول تشير إلى أن هذه المعايير لا تستوفى دائما.
    They stressed, however, the need to ensure that these standards remain simple and do not overburden agencies with complex reporting requirements, and that they can be easily integrated into existing human resource information systems. UN ولكنّها أكدت على ضرورة ضمان أن تظلّ هذه المعايير بسيطة ولا تثقل كاهل الوكالات بمتطلبات معقدة في مجال الإبلاغ، وأن يتيسر دمجها بسهولة في النظم القائمة في مجال معلومات الموارد البشرية.
    Although these standards have been subject to a series of revisions and continued to be applied by most United Nations system organizations at the time of the JIU review, their objectives have remained unchanged. UN ورغم أن هذه المعايير خضعت لسلسلة من التنقيحات وظلت تُطبَّق في معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة حتى وقت إجراء وحدة التفتيش المشتركة لهذا الاستعراض فإن أهداف تلك المعايير لم تتغير.
    SWX Swiss Exchange monitors whether the issuers comply with these standards. UN فسوق الأوراق المالية ترصد ما إذا كانت جهات الإصدار تمتثل لهذه المعايير أم لا.
    Adherence to these standards is monitored by DIAC staff managing immigration detention facilities. UN ويخضع التقيد بهذه المعايير لمراقبة إدارة الهجرة والجنسية عن طريق موظفيها الذين يديرون مرافق الاحتجاز أثناء الهجرة.
    In turn, these standards are linked to important national and international programmes and legislative instruments. UN وهذه المعايير مرتبطة بدورها ببرامج وصكوك تشريعية وطنية ودولية هامة.
    Accordingly, the Administration considers that these standards have in fact been complied with in the presentation of the financial statements. UN وبناء على ذلك، ترى الإدارة أنه قد جرى الامتثال بالفعل لتلك المعايير في تقديم البيانات المالية.
    To satisfy these standards, the exporting company has combined its microcontracts with farmers with extensive farm supervision and assistance. UN وللوفاء بتلك المعايير قرنت الشركة المصدرة عقودها الصغيرة مع المزارعين بالإشراف الموسع على المزارع وتقديم المساعدة لها.
    these standards will be used to shape the systems and process improvements that are the objective of the reorganization effort. UN وستستخدم هذه المقاييس في تحديد شكل تحسينات النظم والعملية التي هي الهدف من جهد إعادة التنظيم.
    Organizations that decide to use the transition period may defer implementation of the full requirements of these standards over the respective transition periods. UN ويجوز للمنظمات، إذا ما قرّرت اللجوء إلى الفترة الانتقالية، أن تؤجل تنفيذ كامل متطلبات هذين المعيارين على مدى الفترتين الانتقاليتين المعنيتين.
    The responsibility for determining and maintaining these standards lies first and foremost with ourselves as Member States. UN وإن مسؤولية تحديد هذه المستويات والمحافظة عليها تقع أولا وقبل كل شيء علينا أنفسنا نحن الدول اﻷعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد