ويكيبيديا

    "these subjects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المواضيع
        
    • هذه الموضوعات
        
    • هذين الموضوعين
        
    • بهذه المواضيع
        
    • لهذه المواضيع
        
    • بهذين الموضوعين
        
    • تلك المواضيع
        
    • لهذه الموضوعات
        
    • بهذه الموضوعات
        
    • هذه المواد
        
    • وهذه الموضوعات
        
    • بعض من هذه المجالات
        
    Attracting girls to these subjects is a first step. UN ويعد اجتذاب الفتيات إلى هذه المواضيع الخطوة الأولى.
    Some of these subjects are priorities for my delegation, but I recognize and respect that other delegations have other priorities. UN وتحتل بعض هذه المواضيع مكان اﻷولوية بالنسبة لوفدي، لكنني أدرك وأحترم ما لدى الوفود اﻷخرى من أولويات أخرى.
    In 2001, UNCTAD experts have participated as resource persons in several training courses on these subjects organized by other international organizations. UN وشارك خبراء الأونكتاد عام 2001 بوصفهم أهل رأي، في عدة دورات تدريبية على هذه المواضيع نظمتها منظمات دولية أخرى.
    Textbooks on these subjects specifically describe the Convention on the Rights of the Child. UN وتهتم الكتب المدرسية التي تتناول هذه الموضوعات بشرح اتفاقية حقوق الطفل بالذات.
    Switzerland welcomes the fact that these subjects have been institutionally anchored more firmly within the United Nations. UN وسويسرا ترحب بتعزيز ترسيخ هذين الموضوعين على نحو مؤسسي داخل الأمم المتحدة.
    The Commission noted that women continue to be underrepresented in the processes, institutions and mechanisms dealing with these subjects. UN وأشارت اللجنة إلى أن تمثيل المرأة لا يزال محدودا في العمليات والمؤسسات والآليات التي تتصل بهذه المواضيع.
    Despite equal access in principle, some girls do not pursue these subjects. UN ورغم تكافؤ الفرص من حيث المبدأ، فإن بعض الفتيات لا يتابعن هذه المواضيع.
    She gives courses at schools and institutes of law and administration and has published articles on these subjects in various journals of Morocco. UN كما أنها تلقي دروسا في مدارس ومعاهد القانون والإدارة، ولها مقالات منشورة عن هذه المواضيع في عدة مجلات مغربية.
    He invited the views of the panellists on these subjects. UN ودعا المحاضرين في الحلقة إلى الإدلاء بوجهات نظرهم في هذه المواضيع.
    The Committee is concerned that the most recent educational reform has not dealt with these subjects in depth. UN ومما يقلق اللجنة أن الإصلاح التعليمي الأخير لم يعالج هذه المواضيع بشكل معمق.
    By the introduction of multi-subject coursework in natural science areas these subjects are seen in a wider perspective, e.g. links between social, historical and philosophical subjects and natural science subjects. UN وبالأخذ بمنهاج للعمل متعدد الموضوعات في مجال العلوم الطبيعية يمكن النظر إلى هذه المواضيع من منظور أوسع، أي الروابط بين المواضيع الاجتماعية والتاريخية والفلسفية ومواضيع العلوم الطبيعية.
    The issue was raised of how international organizations might best help countries to address these subjects. UN وطُرحت مسألة دور المنظمات الدولية في مساعدة البلدان على أفضل وجه في معالجة هذه المواضيع.
    The main thrust of the discussion in the thematic panels revolved around the role that the United Nations could play in each of these subjects during the next century in the ECLAC region. UN وتمحور القدر الأكبر من المناقشة في إطار أفرقة التدارس المواضيعية حول الدور الذي يمكن أن تؤديه الأمم المتحدة في مجال كل من هذه المواضيع في المنطقة اللجنة خلال القرن المقبل.
    Management will monitor these subjects by requiring periodic status reports from functional managers to the Management Committee. UN وستقوم اﻹدارة برصد هذه المواضيع بطلب تقديم المديرين التنفيذيين تقاريــر دوريــة عن التقدم المحرز إلى اللجنــة اﻹدارية.
    In other words, it feels that these subjects are all eligible for negotiation here. UN وبمعنى آخر، فإنه يشعر أن هذه المواضيع جميعا مؤهلة للتفاوض بشأنها هنا.
    They will serve as effective tools in our conduct of research on these subjects. UN وستكون أدوات فعالـــة فــــي قيامنها ببحث حول هذه الموضوعات.
    It had a broad discussion of these subjects. UN وناقش الاجتماع هذه الموضوعات مناقشة واسعة.
    Altogether, 41 reports were received from Member States and regional organizations on these subjects. UN وقد ورد ما مجموعه 41 تقريراً من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية بشأن هذين الموضوعين.
    Boys and girls both attend classes on these subjects. UN ويواظب الفتيان والفتيات على حد سواء على الدروس المتعلقة بهذه المواضيع.
    Out of the 58 adopted draft texts, 21 draft resolutions and one draft decision were devoted to these subjects. UN ومن إجمالي 58 مشروع نص اعتمد هذا العام، كان 21 مشروع قرار ومشروع مقرر واحد مكرسا لهذه المواضيع.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations has initiated a programme on climate and food security and may possess relevant socio-economic information on these subjects. UN وبدأت منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة (الفاو) برنامجاً عن المناخ والأمن الغذائي، وربما تكون لديها معلومات اجتماعية - اقتصادية ذات صلة بهذين الموضوعين.
    You have orders to apprehend these subjects Open Subtitles لديك الاوامر لألقاء القبض على تلك المواضيع
    At a minimum, ad hoc committees should be established or reestablished on these subjects as fitting each case. UN وكحد أدنى، ينبغي إنشاء أو إعادة إنشاء لجان مخصصة لهذه الموضوعات حسبما يكون ملائما لكل حالة.
    The centres focus especially on efforts to increase the interest of girls and women in these subjects. UN والمراكز تركِّز بصفة خاصة على الجهود التي تهدف إلى زيادة اهتمام البنات والنساء بهذه الموضوعات.
    It has also formulated a testing system to help schools assess the standards that newly arrived applicants have attained in these subjects. UN كما وضعت نظام اختبارات لمساعدة المدارس على تقييم المستويات التي بلغها المتقدمون من الوافدين الجدد في هذه المواد.
    these subjects have been covered by three international instruments since 1904. UN وهذه الموضوعات تغطيها أيضا ثلاثة صكوك دولية منذ عام ٤٠٩١.
    366. Real salaries for graduates in some of these subjects have been declining for more than a decade. UN 366- والمرتبات الحقيقية للخريجين في انخفاض في بعض من هذه المجالات منذ أكثر من عشر سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد