One of these substances is Amniomax, used for prenatal diagnosis of chromosomal anomalies such as Down's syndrome. | UN | ومن بين هذه المواد مادة الأمنيوماكس التي تستخدم في التشخيص قبل الولادة لأشكال الشذوذ الصبغي، كمتلازمة داون. |
Precursors of these substances that may be produced or present in products | UN | سلائف هذه المواد التي قد تنتج أو تكون موجودة في المنتجات. |
The Guyana Rice Development Board has to some extent undertaken to educate farmers on the minimum effective dose of these substances. | UN | ويتولى مجلس تنمية اﻷرز في غيانا إلى حد ما توعية المزارعين بالحد اﻷدنى من الجرعة الفعالة من هذه المواد. |
Gas cylinders and gas receptacles shall not be used for these substances. | UN | ولا ينبغي استخدام اسطوانات الغازات وأوعية الغازات لهذه المواد. |
(i) Development of regulatory and other mechanisms to ensure that the use of these substances is restricted to their essential uses; | UN | ' 1` استحداث آليات تنظيمية وخلافها لكفالة قصر استخدام تلك المواد على استخداماتها الضرورية؛ |
It was stated that emissions of these substances were negligible | UN | تم بيان أن الانبعاثات من هذه المواد ضئيلة الأهمية |
Medical staff estimate that approximately 30 per cent of inmates regularly use these substances. | UN | ويقدر العاملون الطبيون أن نحو 30 في المائة من النزلاء يتعاطون هذه المواد بانتظام. |
these substances will be subject to cessation or phasing out of discharges, emissions and losses within 20 years after adoption of the Directive. | UN | وتخضع هذه المواد لوقف التصريفات والانبعاثات والخسائر أو التخلص التدريجي منها خلال 20 سنة من اعتماد التوجيه. |
these substances will be subject to cessation or phasing out of discharges, emissions and losses within 20 years after adoption of the Directive. | UN | وتخضع هذه المواد لوقف التصريفات والانبعاثات والخسائر أو التخلص التدريجي منها خلال 20 سنة من اعتماد التوجيه. |
It is therefore important to raise greater awareness about the potential risks associated with the use of these substances. | UN | ولهذا، فمن المهم زيادة الوعي بالمخاطر المحتملة المقترنة بتعاطي هذه المواد. |
It is therefore important to raise greater awareness about the potential risks associated with the use of these substances. | UN | ولهذا، فمن المهم زيادة الوعي بالمخاطر المحتملة المقترنة بتعاطي هذه المواد. |
If these substances are added to the Convention in the future, some time series may therefore be readily available for future evaluations. | UN | فإذا أضيفت هذه المواد إلى الاتفاقية في المستقبل، قد تتوافر بسهولة سلاسل زمنية للاستخدام في عمليات التقييم في المستقبل. |
There is high variability in the reported DT50 values for these substances. | UN | وثمة تغاير مرتفع في القيم المبلغ عنها بشأن الوقت اللازم لتحلل 50٪ من هذه المواد. |
They do not concern manufacture or formulation of preparations containing these substances or any processing of preparations and tablets, capsules, ampoules etc. | UN | وهي لا تتعلق بصنع مستحضرات تحتوي على هذه المواد أو تركيبها أو بأي تجهيز لمستحضرات وأقراص وكبسولات وأمبولات وما إلى ذلك. |
Many of these substances have a devastating impact on the environment, polluting water supplies and poisoning animals, plants and people. | UN | ولعدد من هذه المواد آثار وخيمة في البيئة، فهي تلوث الموارد المائية وتسبب تسمم الحيوانات والنباتات، بل والناس أيضاً. |
The Commission will also have before it data received from Governments on any of these substances. | UN | وسوف تُعرض على اللجنة أيضا البيانات المتلقاة من الحكومات بشأن أي من هذه المواد. |
The Commission will also have before it data received from Governments on any of these substances. | UN | وسوف تُعرض على اللجنة أيضا البيانات المتلقاة من الحكومات بشأن أي من هذه المواد. |
these substances shall not be classified and transported unless authorized by the competent authority. | UN | ولا يتم تصنيف هذه المواد أو نقلها إلا بإذن من السلطة المختصة. |
Gas cylinders and gas receptacles shall not be used for these substances. | UN | ولا تستخدم اسطوانات الغاز ولا أوعية الغاز لهذه المواد. |
these substances may, however, still exhibit hazardous characteristics that should be assessed by parties before considering such substances as a suitable alternative | UN | بيد أن هذه المواد قد تظهر خصائص خطرة ينبغي أن تقوم الأطراف بتقييمها قبل اعتبار تلك المواد بدائل مناسبة. |
Both of these substances are covered in this dossier. | UN | وتتم تغطية هاتين المادتين في هذه المذكرة. |
Many Article 5 countries have noted that they have contaminated ozone-depleting substances which have no future use and cannot be recycled, and they do not know what to do with these substances. | UN | أشار العديد من الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 إلى أن لديها مواد مستنفدة للأوزون ملوثة مما يحول دون استخدامها في المستقبل أو إعادة دورانها، وإلى أنها لا تعرف ما يمكن أن تفعله بهذه المواد. |
Most workers are illiterate, very poor and are not aware of the health and safety risks associated with long-term exposure to these substances. | UN | ومعظم العاملين أميون ومعدمون وغير مدركين للأخطار التي تحيق بسلامتهم وصحتهم والتي ترتبط بالتعرض مدة طويلة لتلك المواد. |
Which of these substances is used for the lethal medication mix that will cause death within five to ten minutes ? | Open Subtitles | ما هو اسم المادة الفعالة التي تستخدم في الحقن القاتلة و يعمل في غضون خمس إلى عشر دقائق ؟ |