ويكيبيديا

    "these two regions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هاتين المنطقتين
        
    • هاتان المنطقتان
        
    Police training is already held in these two regions. UN ويجري بالفعل تنظيم التدريب للشرطة في هاتين المنطقتين.
    This result is consistent with the challenges faced by the countries of these two regions in implementing development programmes. UN وتتفق هذه النتيجة مع التحديات التي تواجهها بلدان هاتين المنطقتين في تنفيذ برامج التنمية.
    In 2007 older people made up 7 per cent and 6.9 per cent of the population of these two regions, respectively. UN ففي عام 2007 شكّل كبار السن نسبة 7 في المائة و 6.9 في المائة من سكان هاتين المنطقتين على التوالي.
    these two regions host roughly 96 per cent of the projects. UN وتستضيف هاتان المنطقتان حوالي 96 في المائة من المشاريع.
    these two regions also continue to record the highest cost to import and export. UN وتواصل هاتان المنطقتان أيضا تسجيل أعلى التكاليف لعمليات الاستيراد والتصدير.
    In 2007, older people made up 7 per cent and 6.9 per cent of the population of these two regions respectively. UN ففي عام 2007، شكل كبار السن 7 و 6,9 في المائة من سكان هاتين المنطقتين على التوالي.
    The lead countries, where meaningful gender-related results involving UNDP were achieved, are all in these two regions. UN كما أن البلدان الرئيسية التي تم فيها تحقيق نتائج ذات مغزى تتعلق بالمرأة تنتمي كلها إلى هاتين المنطقتين.
    The principal buyer of the gold from these two regions is Etablissement Namukaya. UN وأن مؤسسة ناموكايا هي المشتري الرئيسي للذهب المستخرج من هاتين المنطقتين.
    Substantial gains were seen in most of the stock markets of these two regions. UN وتحققت مكاسب كبيرة في معظم اﻷسواق المالية في هاتين المنطقتين.
    The underrepresentation of these two regions is both undemocratic and unfair, and I hope that the matter will be addressed at the appropriate time in terms of the African common position. UN فالنقص في تمثيل هاتين المنطقتين وضع غير ديمقراطي وغير منصف، وآمل أن تعالج هذه المسألة في الوقت المناسب على أساس الموقف الافريقي المشترك.
    The burden remains highest in Africa and South Asia, and the degree to which these two regions lag behind the others in bearing the burden of sexual and reproductive health conditions is larger in 2010 than it was in 1990. UN ولا يزال هذا العبء يسجل أعلى مستوياته في أفريقيا وجنوب آسيا، وازدادت درجة تأخر هاتين المنطقتين عن المناطق الأخرى في تحمل عبء الظروف الصحية الجنسية والإنجابية في عام 2010 عما كانت عليه في عام 1990.
    Several countries in these two regions have made some progress in promoting the shift to sustainable transport and provide examples to be learned from and replicated. UN وحققت عدة بلدان في هاتين المنطقتين شيئا من التقدم في تشجيع التحول إلى النقل المستدام وتعطي بذلك أمثلة يمكن التعلم منها وتكرارها.
    In 2010, regional workshops were organized for member States of these two regions, which provided a forum for the exchange of negotiating positions and the sharing of implementation experiences and best practices. UN وفي عام 2010، نُظّمت حلقات عمل إقليمية للدول الأعضاء من هاتين المنطقتين أتاحت محفلاً لتبادل المعلومات عن المواقف التفاوضية والتجارب المكتسبة في مجال التنفيذ وأفضل الممارسات.
    Despite some decline between 2001 and 2004, poverty levels in these two regions are still the highest in the country: 53.7% in the Northeast and 36.9% in the North. UN وعلى الرغم من بعض الانخفاض فيما بين عامي 2001 و2004، فلا تزال مستويات الفقر في هاتين المنطقتين أعلى المستويات في البلد: 53.7 في المائة في الشمال الشرقي، و36.9 في المائة في الشمال.
    The core issue will, of course, be the intensification of drug cooperation in these two regions, particularly in the fields of information and the reduction of demand. UN وستكون المسألة الرئيسية، بطبيعة الحال، تكثيف التعاون في مجال المخدرات في هاتين المنطقتين وخاصــة فــي مياديــن اﻹعــلام وخفــض الطلــب.
    Of the estimated 130 million children who are not in primary school in developing countries, nearly 100 million are in these two regions. UN ويقدر أن عدد اﻷطفال غير الملتحقين بالتعليم الابتدائي في البلدان النامية يبلغ ١٣٠ مليون طفل، منهم حوالى ١٠٠ مليون يوجدون في هاتين المنطقتين.
    Naturally, the Council's focusing on the events in the Balkans and in Africa is not of the Council's choosing but stems from the fact that it has been these two regions which have witnessed the largest number of the disputes that have emerged or continued during the period covered by the report. UN بالطبع فإن اهتمام المجلس باﻷحداث في البلقان وفي أفريقيا لا ينبع من اختيار المجلس، إنما ينبع من كون هاتين المنطقتين قد شهدتا أكثر النزاعات التي ظهرت أو استمرت خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    The plan, which covers roughly a period of three to four weeks, details repatriation of about 20,000 IDPs from Debub camps and 14,500 IDPs from Gash Barka camps to various villages in these two regions. UN وتقدم الخطة التي تشمل فترة تمتد من 3 إلى 4 أسابيع تقريبا، تفاصيل لإعادة نحو 000 20 مشرد داخليا إلى أوطانهم من معسكرات ديبوب و 500 14 مشرد داخليا من معسكرات بركة القاش والقرى المختلفة في هاتين المنطقتين.
    Together, these two regions were the recipients of 65.6 per cent of the expenditure incurred by UNFPA in 1999. UN وقد تلقت هاتان المنطقتان معا 65.6 في المائة من النفقات التي أجراها صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 1999.
    these two regions combined received $1.5 billion or 73 per cent of overall assistance. UN وتلقت هاتان المنطقتان معا 1.5 بليون دولار، أي ما نسبته 73 في المائة من إجمالي المساعدة.
    these two regions include the two largest cities in the country, Ouagadougou and Bobo-Dioulasso. UN وتحتضن هاتان المنطقتان أكبر مدينتين في البلد، وهما واغادوغو وبوبو - ديولاسو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد