Let these words inspire us in our journey towards peace. | UN | فلتكن هذه الكلمات ملهمة لنا في رحلتنا صوب السلام. |
Let these words inspire us in our journey towards peace. | UN | فلتكن هذه الكلمات إلهاما لنا في رحلتنا نحو السلام. |
these words are fully applicable to the Chernobyl problem. | UN | إن هذه الكلمات تنطبق تماما على مشكلة تشيرنوبل. |
The Working Group agreed to delete these words. | UN | واتفق الفريق العامل على حذف هذه العبارة. |
But these words actually rewrite the synaptic connections in your brain. | Open Subtitles | ولكن هذه الكلمات اعادة كتابة الواقع الاتصالات المشبكية في الدماغ. |
It's an emergency shutdown procedure. Half these words I've never seen. | Open Subtitles | إجراءات الإطفاء الطارئة لم أرَ نصف هذه الكلمات من قبل |
♪ I don't know these words, so I'm about to stop... ♪ | Open Subtitles | ♪ انا لا اعلم ما هذه الكلمات ف سوف اتوقف ♪ |
Hear these words, hear my cry Spirit from the other side | Open Subtitles | إسمعوا هذه الكلمات ، إسمعوا ندائي الروح في الطرف الآخر |
Plus, I can't believe these words are coming out of my mouth, | Open Subtitles | وأيضاً لا يمكنني ان أصدق أن هذه الكلمات تخرج من فمي |
You know, they simplified these words for a reason, people. | Open Subtitles | تعرفين, لقد بسطوا هذه الكلمات لسبب وجيه يا جماعة |
But I breathe so fast I can't leave these words. | Open Subtitles | لكني أتنفّس بسرعة قصوى لا يمكنني ترك هذه الكلمات. |
But it seems these words are not meant for the Indian. | Open Subtitles | و لكن يبدو ان هذه الكلمات ليس المقصود بها الهنود |
I'm not really sure why these words came to me. | Open Subtitles | لست متأكدا حقا لماذا جاءت هذه الكلمات بالنسبة لي. |
I'm glad these words are going into your report. | Open Subtitles | أنا سعيد بأن هذه الكلمات ستكون في تقريرك |
I didn't [say it] in quite these words but I made one such remark to him and he disagreed. | Open Subtitles | ربما لم استخدم نفس هذه الكلمات لكننى وجهت هذه الملاحظات له وهو لم يتفق معي فى هذا |
It's this phantom lover who puts these words into your mouth1! | Open Subtitles | هل ذلك المحب الشبح الذي يضع هذه الكلمات في فمك؟ |
these words were the object of criticism on various accounts. | UN | وكانت هذه العبارة موضعا للانتقاد من نواحي كثيرة. |
Let me conclude with these words from Dag Hammarskjöld: | UN | وأود أن أختم بهذه الكلمات من داغ همرشولد: |
Forty-two years later these words echoed in the preamble to the United Nations Charter adopted in San Francisco. | UN | وبعد اثنين وأربعين عاما، ترددت هذه العبارات في ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة الذي اعتمد في سان فرانسيسكو. |
And he might have said, at different times, something very similar to these words, | Open Subtitles | وربما قال في بعض المرات كلاما مشابها لهذه الكلمات |
The sole measure of success will be the actions these words become. | UN | إن المقياس الوحيد للنجاح هو اﻷفعال التي يتحول إليها هذا الكلام. |
these words were among the last she ever spoke to me... | Open Subtitles | هذه الكلماتِ كَانتْ بين الكلمات الأخيرة التي تَكلّمتْ معي بها |
War-ravaged Bosnia and conflict-inflamed Kosovo today are painful illustrations of these words. | UN | والبوسنة التي مزقتهــا الحــرب، وكوسوفو التي اشتعلت بالصراع، توضحــان بصــورة مؤلمة صحة تلك الكلمات. |
The Commission decided not to use either of these words to describe the required link but instead to use the term " predominant " as it conveys the element of relativity and indicates that the individual has stronger ties with one State rather than another. | UN | وقد قررت اللجنة عدم استخدام أي من هاتين الكلمتين لوصف الصلة المطلوبة، بل استخدام تعبير " الغالبة " لأن هذا التعبير يحمل عنصر النسبية ويدل على أن الروابط القائمة بين الفرد وإحدى الدول أقوى من تلك القائمة بينه وبين دولة أخرى. |
But I don't know what any of these words mean. | Open Subtitles | لكني لا أعلم ما تعنيه هذهِ الكلمات |
Others suggested that these words be retained but that the phrase " in accordance with international law " be added to qualify naturalization. | UN | واقترح آخرون الاحتفاظ بهذه العبارة ولكن مع إضافة عبارة " وفقا للقانون الدولي " لوصف التجنس. |
these words are reminiscent of the approach taken by Pieter Sanders in 1958. | UN | وهذه العبارات تذكرنا بالمنهج الذي اتخذه بيتر ساندرز في سنة ٨٥٩١ . |
Take these words to heart... to understand the living... | Open Subtitles | خذ هذة الكلمات للقلب ... .. لفهم الأحياء... |
these words of wisdom carry a very important message for all of us. | UN | وهذه الكلمات الدالة على الحكمة تحمل رسالة بالغة اﻷهمية لنا جميعا. |
We are determined to turn these words into deeds. | UN | وإننا مصممون على ترجمة هذه الأقوال إلى أفعال. |