ويكيبيديا

    "these workers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هؤلاء العمال
        
    • هؤلاء العاملين
        
    • هؤلاء العاملات
        
    • لهؤلاء العمال
        
    • لهؤلاء العاملين
        
    • هؤلاء العاملون
        
    • أولئك العمال
        
    • هذه العمالة
        
    • هذه الأطر عناصر
        
    • تحمي العاملين
        
    these workers face deprivation in terms of wages, working conditions and welfare benefits like their counterparts in the organised sector. UN ويعاني هؤلاء العمال حرماناً من ناحية الأجور وشروط العمل واستحقاقات الرعاية التي يحصل عليها نظراؤهم في القطاع المنظَّم.
    When sweatshops come to these countries, they bring all three to these workers and start getting that process going. Open Subtitles عندما ورش عمل لتلك البلدان، العناصر الثلاثة جلب هؤلاء العمال والبدء في وضع هذه العملية في الحركة.
    Closures impacted on the many families dependent on the wages earned by these workers. UN وأثرت عمليات الإغلاق على الأسر العديدة التي تعتمد على الأجر الذي يحصل عليه هؤلاء العمال.
    The Committee remains concerned at the lack of trained local health workers owing to the tendency for these workers to emigrate. UN ولا تزال اللجنة قلقة إزاء النقص في عدد العاملين الصحيين المحليين المدربين بسبب ميل هؤلاء العاملين إلى الهجرة.
    • Supporting efforts to convert these workers into a social force by fostering leadership to encourage them to participate in society and form associations. UN ● دعم الجهود الرامية إلى تحويل هؤلاء العاملات إلى قوة اجتماعية، عن طريق النهوض بالقيادات وتشجيعها على المشاركة في المجتمع وتشكيل الرابطات.
    these workers live in isolated sugar mill camps or " bateys " where living conditions are appalling and their rights are constantly trampled upon. UN ويعيش هؤلاء العمال والعاملات المهاجرون في عزلة في المزارع، حيث تسود ظروف سيئة وتُمتهن حقوقهم باستمرار.
    In 2008, these workers were 6.6 million people. UN وفي عام 2008، بلغ عدد هؤلاء العمال 6.6 ملايين شخص.
    Because of their low incomes, these workers cannot afford to take out private insurance. UN وبالنظر إلى تدنّي مداخيلهم، يعجز هؤلاء العمال عن تحمل تكاليف التأمين الخاص.
    Domestic work is an unregulated sector and the rights of these workers are open to abuse. UN وقطاع الخدمة المنزلية قطاع غير منظم وحقوق هؤلاء العمال عرضة للامتهان.
    The lack of economic alternatives for these workers is one of the factors driving the continued existence of these enterprises. UN وعدم توافر بدائل اقتصادية أمام هؤلاء العمال هو من العوامل التي تقف وراء استمرار وجود هذه المشاريع.
    Unlike unemployed workers in developed countries, these workers are not covered by any social protection schemes. UN وخلافا للعمال العاطلين عن العمل في البلدان المتقدمة، فإن هؤلاء العمال ليسوا مشمولين بأية خطط للحماية الاجتماعية.
    these workers and their families were then entitled to medical care, specially priced medicaments, retirement and pensions. UN فصار من حق هؤلاء العمال وأسرهم الحصول على رعاية طبية، وأدوية بأسعار خاصة، واستحقاقات ومعاشات تقاعدية.
    There is no single answer to the question on how to extend protection to these workers. UN وليست هناك إجابة وحيدة على التساؤل عن كيفية مد نطاق الحماية ليشمل هؤلاء العمال.
    The consequences have been devastating: the families of these workers are now suffering from a complete lack of income. UN وكان لهذا عواقب وخيمة: حيث تعاني أسر هؤلاء العمال الآن من انعدام تام للدخل.
    It is estimated that 45 per cent of these workers had at least one full-time job. UN ويقدﱠر أن ٥٤ في المائة من هؤلاء العمال كانوا يزاولون عملاً متفرغاً واحداً على اﻷقل.
    A high proportion of these workers are women, and the working conditions and pay are such that they cannot rise above the poverty level. UN وثمة نسبة عالية من هؤلاء العمال من النساء، وأوضاع العمل واﻷجور لا تسمح لهن بالارتقاء فوق مستوى الفقر.
    The economic results have been devastating: the families of these workers are now suffering from a complete lack of income, threatening them with destitution. UN وتجيء النتائج الاقتصادية كاسحة: فقد أصبحت أسر هؤلاء العاملين تقاسي الآن الحرمان الكامل من الدخل الذي يهددهم بالعوز.
    What about all these workers? Open Subtitles بعنا التذاكر ؟ ماذا عن كل هؤلاء العاملين ؟
    It is forbidden for these workers to appear in indecent clothes at work and to accept invitations from clients. UN إذ تُمنَع هؤلاء العاملات من الظهور في أماكن عملهن بملابس غير لائقة كما يُمنعن من قبول الدعوات من الزبائن.
    The main problems of these workers stem from their lack of legal identity, which makes them very vulnerable within the society. UN والمشكلات الرئيسية لهؤلاء العمال تنبع من عدم وجود هوية قانونية لديهم مما يجعلهم ضعفاء داخل المجتمع.
    Further, the Panel finds that there is sufficient evidence that Geoinženjering attempted to find alternative employment for these workers. UN ويجد الفريق أيضاً أن هناك أدلة كافية على سعي شركة Geoinženjering إلى إيجاد وظائف بديلة لهؤلاء العاملين.
    these workers contribute to IHSS only in respect of the sickness and maternity programmes. UN ويدفع هؤلاء العاملون اشتراكات لمؤسسة الضمان الاجتماعي الهندوراسية للبرامج المتعلقة بالمرض والأمومة فقط.
    When caught by the authorities, the permits of these workers are confiscated and they have to pay a fine. UN وعندما تقع تصاريح عمل أولئك العمال بيد السلطات الاسرائيلية، تقوم هذه بمصادرتها وتُلزم العمال بدفع غرامة.
    Finally, it should be recalled that these workers are Arab workers and that the body politic views Arab States as one nation and their peoples too as one community. UN ونذكر أخيراً بأن هذه العمالة هي " عمال عرب " وأن النظام السياسي ينظر إلى الدول العربية على أنها وطن واحد وأن شعوبها أمة واحدة أيضاً.
    While noting that the Government again states that the teachers concerned were offered jobs but refused them, the Committee asks the Government to indicate what means of redress, other than the above-mentioned procedure of appeal to the Minister of Education, are available to these workers as protection against any discriminatory practices based on any of the grounds in the Convention, particularly political opinion. UN واللجنة إذ تحيط علما بأن الحكومة تعلن مجددا أنه تم توفير فرص عمل لهؤلاء اﻷستاذة رفضوها هم، تطلب إلى الحكومة أن تشير، بخلاف الطعن أمام وزارة الحماية، إلى محافل الاستئناف التي تحمي العاملين من أي ممارسة تمييزية تقوم على أي معيار من معايير الاتفاقية، ولا سيما فيما يتعلق باﻵراء السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد