ويكيبيديا

    "they also expressed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأعربوا أيضا عن
        
    • كما أعربوا عن
        
    • وأعربوا أيضاً عن
        
    • كما أعربت عن
        
    • وأعربت أيضا عن
        
    • وأعربوا كذلك عن
        
    • وأعربت كذلك عن
        
    • أعربوا أيضا عن
        
    • وأعربا أيضا عن
        
    • وأعربت هذه الوفود أيضا عن
        
    • وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن
        
    • وأعرب الأعضاء أيضا عن
        
    • وأعربت الوفود أيضا عن
        
    • وأعربوا له أيضا عن
        
    • كما أبدوا
        
    they also expressed concerned about the trend of increasing diversion of precursor chemicals from domestic consumption channels. UN وأعربوا أيضا عن قلقهم من الاتجاه المتصاعد في تسريب السلائف الكيميائية من قنوات الاستهلاك الوطنية.
    they also expressed their concurrence with the holding of a referendum on self-determination as the most democratic means of expression. UN وأعربوا أيضا عن موافقتهم على إجراء استفتاء عام بشأن تقرير المصير بوصفه أفضل وسيلة ديمقراطية للتعبير عن الرأي.
    they also expressed concern about what they regarded as pre-electoral campaigning and poor functioning of the Government. UN كما أعربوا عن قلقهم بشأن ما يعدونه حملة سابقة للانتخابات وضعف الحكومة في تسيير أمورها.
    they also expressed their view that the maintenance of international peace and security remained a paramount responsibility of the Security Council. UN كما أعربوا عن رأي مفاده أن صون السلم والأمن الدوليين لا يزال يمثل مسؤولية رئيسية تقع على عاتق مجلس الأمن.
    they also expressed concern with regard to the frequency of the submission of subsequent BURs of every two years. UN وأعربوا أيضاً عن القلق إزاء وتيرة تقديم التقارير المحدثة اللاحقة، التي تَقرر أن تقدم مرة كل سنتين.
    they also expressed concern about the negative impact of financial turmoil on efforts to attain the Millennium Development Goals. UN كما أعربت عن قلقها إزاء ما للاضطراب المالي من تأثير سلبي في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    they also expressed their deep appreciation for the services rendered to the Community by Mr. Kenneth Hall, Deputy Secretary-General. UN وأعربوا أيضا عن تقديرهم العميق للخدمات التي قدمها السيد كينيث هول، نائب اﻷمين العام الى الجماعة الكاريبية.
    they also expressed their deep gratitude for the warm and generous hospitality extended to them by the Government and people of Bangladesh. UN وأعربوا أيضا عن عميق امتنانهم لما خصتهم به حكومة بنغلاديش وشعبها من حفاوة وكرم ضيافة. ــ ــ ــ ــ ــ
    they also expressed their readiness to consider expeditiously the recommendations contained in the report of the Secretary-General. UN وأعربوا أيضا عن استعدادهم للنظر على وجه السرعة في التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام.
    they also expressed concern over the implications of the situation in Afghanistan for regional peace and security. UN وأعربوا أيضا عن قلقهم إزاء الآثار المترتبة على الحالة في أفغانستان بالنسبة للسلم والأمن الدوليين.
    they also expressed support for the deployment as soon as possible of the authorized African peacekeeping force in Somalia. UN وأعربوا أيضا عن تأييدهم لنشر قوة حفظ السلام الأفريقية المأذون بها في أقرب وقت ممكن، في الصومال.
    they also expressed the view that there had been no progress in the justice process in the country. UN وأعربوا أيضا عن رأي مفاده أنه لم يحرز أي تقدم على صعيد الإجراءات القضائية في البلد.
    they also expressed their appreciation of the international support for those efforts. UN كما أعربوا عن تقديرهم للدعم الدولي المقدم لهذه الجهود.
    they also expressed concern that demobilized children would be re-recruited by rebel groups. UN كما أعربوا عن قلقهم إزاء إعادة تجنيد الأطفال المسرحين مستقبلا على يد الجماعات المتمردة.
    they also expressed continued support for the activities of the African Union Mission in Somalia (AMISOM), which is receiving logistical support from the United Nations. UN كما أعربوا عن تأييدهم المستمر لأنشطة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، التي تتلقى الدعم اللوجستي من الأمم المتحدة.
    they also expressed their appreciation of the international support for those efforts. UN كما أعربوا عن تقديرهم للدعم الدولي المقدم لهذه الجهود.
    they also expressed their support for the Arab League efforts. UN وأعربوا أيضاً عن تأييدهم للجهود التي تبذلها الجامعة العربية.
    they also expressed concern at the increasing global military expenditure, which could otherwise be spent on development needs. UN وأعربوا أيضاً عن قلقهم إزاء النفقات العسكرية العالمية المتزايدة التي يمكن إنفاقها بدلاً من ذلك على احتياجات التنمية.
    they also expressed concern that this resulted in heavy retaliation by the Israeli side, causing an intolerable situation for all civilians. UN كما أعربت عن قلقها إزاء ما يستتبعه ذلك من رد عنيف من الجانب الإسرائيلي، مما يسبب حالة غير محتملة لجميع المدنيين.
    they also expressed their deep concern that the action could further lead to greater destabilization for the country and the entire region. UN وأعربت أيضا عن بالغ قلقها لأن ذلك الإجراء يمكن أن يفضي إلى مزيد من زعزعة الاستقرار في البلد والمنطقة بأسرها.
    they also expressed their support for the current United Nations peace efforts in Burundi and Rwanda. UN وأعربوا كذلك عن دعمهم لجهود السلم التي تبذلها اﻷمم المتحدة حاليا في بوروندي ورواندا.
    they also expressed concern about the very difficult security situation. UN وأعربت كذلك عن قلقها بشأن الوضع الأمني البالغ الصعوبة.
    they also expressed their grateful thanks to the Government and people of Algeria for the warm welcome and generous and fraternal hospitality accorded to them. UN كما أعربوا أيضا عن امتنانهم لحكومة وشعب الجزائر لما لقوه من ترحيب حار وضيافة كريمة وأخوية.
    they also expressed the view that such institutions should not be run by an NGO. UN وأعربا أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي ألا تتولى منظمة غير حكومية إدارة هذه المؤسسات.
    they also expressed support for the Commission’s efforts to amalgamate some provisions, or delete articles. UN وأعربت هذه الوفود أيضا عن تأييدها لجهود اللجنة ﻹدماج بعض اﻷحكام أو حذف بعض المواد.
    they also expressed a wish to receive fuller information on the subject of the aforementioned letter. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن رغبتهم في الحصول على معلومات كاملة بشأن موضوع الرسالة المذكورة أعلاه.
    they also expressed deep concern about the deteriorating humanitarian situation, which could undermine the efforts of the international community to bring about a speedy cessation of armed conflict in that country. UN وأعرب الأعضاء أيضا عن بالغ قلقهم إزاء تدهور الحالة الإنسانية، الذي يمكن أن يقوض جهود المجتمع الدولي الرامية إلى إيقاف الصراع المسلح في ذلك البلد على وجه السرعة.
    they also expressed the need to reinvest savings into programmes and to reduce reporting and administrative burdens. UN وأعربت الوفود أيضا عن الحاجة إلى إعادة استثمار المدخرات في البرامج والتقليل من أعباء الإبلاغ والأعباء الإدارية.
    they also expressed their great desire to see peace restored to Afghanistan. UN وأعربوا له أيضا عن رغبتهم العميقة في إقرار السلام في ربوع أفغانستان.
    they also expressed concern about the humanitarian situation and appealed for international support; they are also concerned about the violation of the arms embargo. UN وأعربوا أيضا عن قلقهم إزاء الحالة الإنسانية، ووجهوا نداء من أجل تقديم الدعم الدولي؛ كما أبدوا قلقهم إزاء انتهاك الحصار المفروض على الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد