ويكيبيديا

    "they also noted that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولاحظوا أيضا أن
        
    • وأشاروا أيضا إلى أن
        
    • ولاحظت أيضاً أن
        
    • كما أشاروا إلى أن
        
    • وأشارت أيضا إلى أن
        
    • وأشاروا أيضاً إلى أن
        
    • ولاحظوا أيضا أنه
        
    • ولاحظت أيضا أن
        
    • ولاحظت الوفود أيضا أن
        
    • وأشاروا كذلك إلى أن
        
    • كما لاحظوا أن
        
    • كما لاحظت أن
        
    • وأشاروا أيضا إلى أنه
        
    • كما أشارا إلى أنه
        
    • كما أشارت تلك المنظمات
        
    they also noted that in the current scale, more than half of the points moving from countries below the threshold to countries above the threshold come from a very limited number of big economies. UN ولاحظوا أيضا أن مصدر ما يزيد على نصف النقاط في الجدول الحالي التي تنتقل من البلدان التي تحت العتبة إلى البلدان التي فوق العتبة هو عدد محدود جداً من الاقتصادات الكبرى.
    they also noted that capacity-building and awareness-raising measures should be aimed specifically at decision makers. UN ولاحظوا أيضا أن بناء القدرات وتدابير إذكاء الوعي ينبغي أن تستهدف متخذي القرارات على وجه التحديد.
    However, they also noted that the Third Committee had less time constraints. UN وأشاروا أيضا إلى أن الوقت لم يكن عاملاً مقيداً لهذه اللجنة.
    they also noted that UNHCR's financial situation had forced the discontinuation of certain programmes that might lead to increased problems in the future. UN ولاحظت أيضاً أن حالة المفوضية المالية قد أجبرتها على إيقاف بعض البرامج التي قد تؤدي إلى المزيد من المشاكل في المستقبل.
    they also noted that monitoring, assessment and reporting was a valuable means for sharing experience in lessons learned UN كما أشاروا إلى أن الرصد والتقييم والإبلاغ تعد وسائل قيمة لتبادل الخبرات المكتسبة من الدروس المستفادة
    they also noted that triangular cooperation was an integral part of the work of the United Nations Development Group and of the regional commissions. UN وأشارت أيضا إلى أن التعاون الثلاثي هو جزء لا يتجزأ من عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجان الإقليمية.
    they also noted that the poor did not represent an undifferentiated group of people, but a highly diversified one. UN وأشاروا أيضاً إلى أن الفقراء ليسوا مجموعة متجانسة من الناس، بل مجموعة متنوعة للغاية.
    they also noted that the potential from globalization to promote sustainable development for all remains to be realised. UN ولاحظوا أيضا أنه ما زال يتعين تحقيق التوقعات المرجوة من العولمة في تعزيز التنمية المستدامة.
    they also noted that many participants had to elect the lump-sum commutation option in order to meet the costs they would incur in relocating upon retirement. UN ولاحظوا أيضا أن العديد من المشتركين اضطروا الى اعتماد خيار استبدال المبالغ المقطوعة للتمكن من تغطية التكاليف التي تترتب على انتقالهم عند تقاعدهم.
    they also noted that technical inputs related to Regional Transport and Transit Agreement and Regional Multilateral Railway Agreement were being examined by the Member States. UN ولاحظوا أيضا أن الدول الأعضاء تقوم بدارسة جميع المدخلات التقنية المتصلة بالاتفاق بشأن النقل والعبور الإقليميين، والاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالسكك الحديدية.
    they also noted that ECOMOG would continue to play a major role in the restoration of peace and security to the country, in the immediate future. UN ولاحظوا أيضا أن فريق الرصد التابع للجماعة سيستمر في الاضطلاع بدور هام في استعادة السلام واﻷمن في البلد في المستقبل العاجل.
    they also noted that in some cases regional integration and co-operation efforts have also provided additional solutions to the specific problems confronting landlocked developing countries. UN ولاحظوا أيضا أن جهود التكامل والتعاون الإقليميين أتاحت، هي الأخرى، حلولا إضافيةً لبعض المسائل المخصوصة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    they also noted that achievement of gender balance ought to be a minimum performance standard for all United Nations entities; UN وأشاروا أيضا إلى أن تحقيق التوازن بين الجنسين يجب أن يكون الحد الأدنى لمعايير الأداء لجميع كيانات الأمم المتحدة؛
    they also noted that reform of the treaty bodies was a subject that States had not even begun to discuss. UN ولاحظت أيضاً أن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات هو موضوع لم تشرع الدول بعد في مناقشته.
    they also noted that procedures of committees relating to interaction of national human rights institutions differed. UN كما أشاروا إلى أن إجراءات اللجان متباينة فيما يتعلق بالتفاعل مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    they also noted that communication from senior management to UNDP staff is important to ensure that gender mainstreaming efforts continue. UN وأشارت أيضا إلى أن تواصل الإدارة العليا مع موظفي البرنامج الإنمائي مهم لكفالة مواصلة جهود تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    they also noted that the international drug control treaties were not being adequately implemented. UN وأشاروا أيضاً إلى أن المعاهدات الدولية لمراقبة المخدِّرات لا تنفذ على نحو واف بالغرض منها.
    they also noted that access to subnational data should be restricted, similar to individual observations. UN ولاحظوا أيضا أنه ينبغي تقييد الوصول إلى البيانات دون الوطنية كما هو الحال بالنسبة للملاحظات الفردية.
    they also noted that democratic reforms were a continuous process with no one-size-fits-all solutions. UN ولاحظت أيضا أن الإصلاحات الديمقراطية عملية مستمرة وليس لها حل واحد يناسب جميع الحالات.
    they also noted that neither the General Assembly nor the Economic and Social Council had found it necessary in 2010 to take any action relating to that matter. UN ولاحظت الوفود أيضا أن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لم يجدا أن من الضروري اتخاذ أي إجراء في هذا الصدد في عام 2010.
    they also noted that the Leading Group on Solidarity Levies to Fund Development helped to bring different groups together. UN وأشاروا كذلك إلى أن المجموعة الرائدة للجباية التضامنية لتمويل التنمية قد ساعدت على جمع مختلف المجموعات على صعيد واحد.
    they also noted that such charts were very useful in jurisdictional mapping. UN كما لاحظوا أن هذه الخرائط بالغة الفائدة في ترسيم الحدود بين الولايات القضائية.
    they also noted that problems in implementing the existing legal regime would continue under an international instrument, particularly if there was no agreement on its scope and parameters. UN كما لاحظت أن المشاكل التي تعتري تنفيذ النظام القانوني القائم سوف تستمر بعد وضع الصك الدولي، ولا سيما في حالة عدم الاتفاق على نطاق الصك ومعاييره.
    they also noted that the content of the second MYFF could, inter alia, include governance, crisis prevention and recovery, as well as cross-cutting issues such as gender. UN وأشاروا أيضا إلى أنه يمكن لمضمون الإطار التمويلي الثاني المتعدد السنوات أن يتضمن، في جملة أمور، الحكم، ومنع الأزمات والتعافي منها، وكذلك القضايا العامة التأثير مثل المنظور الجنساني.
    they also noted that much work remained to be done by ministers and their representatives in order to work out the outstanding issues. UN كما أشارا إلى أنه لا يزال هناك قسط كبير من العمل الذي ينبغي أن يقوم به الوزراء وممثلوهم لمعالجة المسائل المعلّقة.
    49. A number of United Nations organizations reported TCDC activities integrating women and they also noted that the encouragement of the participation of women in all the activities financed to promote TCDC was one of their basic policies. UN ٤٩ - وقدم عدد من منظمات اﻷمم المتحدة تقارير عن أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية تقوم على إشراك المرأة فيها، كما أشارت تلك المنظمات الى أن تشجيع اشتراك المرأة في جميع اﻷنشطة الممولة لتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية يمثل احدى سياساتها اﻷساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد