they also stressed the importance of skills training, including with respect to investigative reporting. | UN | وأكدوا أيضا على أهمية التدريب على المهارات، بما في ذلك ما يتعلق بالتحقيقات الصحفية. |
they also stressed that the idea was totally contrary to the principle of capacity to pay. | UN | وأكدوا أيضا أن الفكرة تتعارض تماما مع مبدأ القدرة على الدفع. |
they also stressed the non-derogable nature of certain rights. | UN | وشددت أيضا على الطابع غير القابل للانتقاص لبعض الحقوق. |
they also stressed the need to address all aspects of the problem, in other words the need to reduce supply of and demand for trafficked goods. | UN | وشددوا أيضا على الحاجة إلى التصدي لجميع جوانب المشكلة، أي بعبارة أخرى إلى خفض العرض من السلع المتّجر بها والطلب عليها. |
they also stressed the fundamental role of the Peacebuilding Commission. | UN | كما أكدوا الدور الأساسي الذي تضطلع به لجنة بناء السلام. |
they also stressed the importance of inter-agency cooperation, and of cooperation with academic institutions. | UN | كما شددوا على أهمية التعاون المشترك بين الوكالات، والتعاون مع المؤسسات الأكاديمية. |
they also stressed that political considerations often led States to refrain from reacting to such reservations. | UN | وأكدت أيضا أن أسبابا سياسية كثيرا ما تدفع الدول إلى عدم إبداء رد فعل على تلك التحفظات. |
they also stressed that the idea was totally contrary to the principle of capacity to pay. | UN | وأكدوا أيضا أن الفكرة تتعارض تماما مع مبدأ القدرة على الدفع. |
they also stressed that the idea was totally contrary to the principle of capacity to pay. | UN | وأكدوا أيضا أن الفكرة تتعارض تماما مع مبدأ القدرة على الدفع. |
they also stressed that the idea was totally contrary to the principle of capacity to pay. | UN | وأكدوا أيضا أن الفكرة تتعارض تماما مع مبدأ القدرة على الدفع. |
they also stressed the need to adopt definitive rules of procedure for the Council. | UN | وأكدوا أيضا الحاجة إلى اعتماد نظام داخلي نهائي للمجلس. |
they also stressed that it should not substitute for North-South cooperation. | UN | وشددت أيضا على أن هذا التعاون ينبغي ألا يكون بديلا عن التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب. |
they also stressed that it should not substitute for North-South cooperation. | UN | وشددت أيضا على أن هذا التعاون ينبغي ألا يكون بديلا عن التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب. |
they also stressed that prevention efforts had to be effectively coordinated between the various governmental bodies and civil society organizations. | UN | وشددوا أيضا على وجوب التنسيق الفعال لجهود المنع فيما بين مختلف الهيئات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني. |
they also stressed the importance of the disarmament, demobilization and reintegration programme for long-term peace in Sierra Leone and underlined the need for availability of necessary resources for its success. | UN | وشددوا أيضا على أهمية برنامج السلام الطويل الأجل في سيراليون وأكدوا على لزوم توافر الموارد اللازمة لنجاحه. |
they also stressed their decision to work together to prepare the Convention on biological weapons through the adoption of appropriate measures. | UN | كما أكدوا قرارهم الداعي إلى العمل معا لتنفيذ اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية باعتماد التدابير الملائمة لذلك. |
they also stressed the importance of intercultural dialogue in building respect between peoples and overcoming mistrust among them. | UN | كما شددوا على أهمية الحوار بين الثقافات في بناء الاحترام بين الشعوب والتغلب على انعدام الثقة بينها. |
they also stressed the significance of mutual accountability by donor and recipient partners. | UN | وأكدت أيضا أهمية المساءلة المتبادلة بين الشركاء المانحين والمستفيدين. |
they also stressed the need to build a road for access and business traffic. | UN | وشددوا أيضاً على ضرورة شق طريق للمواصلات والتجارة. |
they also stressed that necessary steps should be taken in different international fora for the establishment of such a zone in the Middle East. | UN | وأكدوا أيضاً على ضرورة اتخاذ خطوات في مختلف المنتديات الدولية من أجل إنشاء هذه المنطقة في الشرق الأوسط. |
they also stressed the need to consider how to advance the work undertaken by the Secretariat in accordance with the Working Group's mandate. | UN | وأكَّدوا أيضا ضرورة النظر في سبل المضي قُدُما في الأعمال التي اضطلعت بها الأمانة وفقا لولاية الفريق العامل. |
Delegations strongly emphasized the need for management cooperation and for skilful leadership in change management; they also stressed that reporting offices should cooperate more fully with the reporting process itself. | UN | وشددت الوفود على الحاجة إلى تعاون إداري وقيادة حازقة لتغيير الإدارة؛ كما أكدت على ضرورة أن تتعاون المكاتب المعدَّة للتقارير بقدر أكبر في عملية إعداد التقارير ذاتها. |
While recognizing the need for all concerned countries to be involved in the search for peace, they also stressed that such initiatives should be coordinated with the United Nations. | UN | وبينما اعترفوا بضرورة اشتراك جميع البلدان المعنية في السعي لتحقيق السلام، فإنهم أكدوا كذلك على أنه ينبغي تنسيق هذه المبادرات مع اﻷمم المتحدة. |
they also stressed the need for continued emphasis on sub-Saharan Africa and the least developed countries. | UN | وشددت تلك الوفود أيضا على ضرورة مواصلة التركيز على أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأقل البلدان نموا. |
they also stressed that the Framework should ensure Sierra Leone's cooperation with the Commission on the basis of national ownership, mutual accountability and sustained engagement. | UN | وشدَّدوا أيضاً على ضرورة أن يكفل الإطار تعاون سيراليون مع لجنة بناء السلام على أساس الملكية الوطنية والمساءلة المتبادلة واستمرار العمل. |
they also stressed that the Force continued to play a crucial role in ensuring stability in southern Lebanon, highlighting the positive impact of coordination and liaison arrangements. | UN | وأكدا أيضا أن القوة استمرت في أداء دور حاسم في ضمان الاستقرار في جنوب لبنان، وأبرزا الأثر الإيجابي لترتيبات التنسيق والاتصال. |
they also stressed the need to increase resources for UNFPA programmes. | UN | كما أكدت هذه الوفود على ضرورة زيادة الموارد من أجل برامج الصندوق. |