ويكيبيديا

    "they belonged" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ينتمون إليها
        
    • انتمائهم
        
    • تنتمي إليها
        
    • كانوا ينتمون
        
    • تنتمي إليه
        
    • تنتمي اليها
        
    • بانتمائهما
        
    • ينتمون إليه
        
    • ينتمون اليها
        
    • وهي تنتمي
        
    • إنهم ينتمون
        
    • انهما ينتميان
        
    • لكوْنهم ينتمون
        
    • إنها تعود
        
    • كانت تعود
        
    A third speaker urged incoming members to reach out to the regional organizations to which they belonged to help redefine their working relationships with the Council. UN وحث متكلم ثالث الأعضاء الجدد على الاتصال بالمنظمات الإقليمية التي ينتمون إليها للمساعدة في إعادة تحديد علاقات عملها مع المجلس.
    In some instances, children who were separated from armed groups were questioned by members of the security forces to gather intelligence on the armed group they belonged to. UN وفي بعض الحالات، قام أفراد من قوات الأمن باستجواب الأطفال الذين انفصلوا عن الجماعات المسلحة لجمع معلومات عن الجماعة المسلحة التي ينتمون إليها.
    However, it was difficult to establish whether those persons had been tortured or subjected to ill-treatment because they belonged to a minority. UN بيد أنه كان من المعتذر تحديد ما اذا كان هؤلاء اﻷشخاص قد عذبوا أو تعرضوا لسوء المعاملة بسبب انتمائهم إلى إحدى اﻷقليات.
    JS1 stated that women's rights and status under customary law varied significantly depending on the ethnic group to which they belonged. UN وذكرت الورقة المشتركة 1 أن حقوق المرأة ووضعها في إطار القانون العرفي تتباين كثيراً حسب المجموعة الإثنية التي تنتمي إليها.
    Article 4 stemmed directly from the concept that all Senegalese should consider themselves first and foremost as Senegalese nationals, regardless of whether they belonged to a particular region. UN والمادة ٤ تنبثق مباشرة من المفهوم القائل بأن على جميع السنغالين أن يعتبروا أنفسهم أولا وقبل كل شيء رعايا سنغاليين، بغض النظر عما إذا كانوا ينتمون إلى منطقة بعينها.
    75. The Chairman read out the names of the persons concerned, as well as the names of the organizations to which they belonged. UN ٧٥ - الرئيس: تلا أسماء الراغبين في التحدث أمام اللجنة، إلى جانب أسماء المنظمات التي ينتمون إليها.
    Its role today was to implement a broad range of educational activities and programmes aimed at reintegrating juvenile and adult prisoners into the communities to which they belonged and society as a whole. UN فمن مهامها اليوم تنفيذ مجموعة واسعة من اﻷنشطة والبرامج التربوية التي تهدف إلى إدماج السجناء القاصرين والبالغين في المجتمعات المحلية التي ينتمون إليها وفي المجتمع بشكل عام.
    Also, the fourth report listed six strategic areas for the work of INAMU, but it was not clear whether they included training for all public servants regardless of which Ministry they belonged to. UN كما أن التقرير الرابع يورد ستة محالات استراتيجية لعمل هذا المعهد، ولكن ليس واضحا ما إذا كانت تلك المجالات تشمل التدريب لجميع موظفي الحكومة بصرف النظر عن الوزارة التي ينتمون إليها.
    Recently, 12 young people were killed because they belonged to democratic organizations. UN وقد قتل مؤخرا إثنا عشر شابا بسبب انتمائهم لمنظمات ديمقراطية.
    Their nomination papers were duly filled in, except for item 5 of part II, according to which they were requested to declare to which one of the four communities of the Mauritian population they belonged to. UN وتم استيفاء هذه المستندات ومُلئت على النحو الواجب فيما عدا ما يتعلق بالبند 5 من الجزء الثاني، الذي يُطلب منهم فيه إعلان انتمائهم إلى إحدى الطوائف الأربع التي تشكل سكان موريشيوس.
    Their nomination papers were duly filled in, except for item 5 of part II, according to which they were requested to declare to which one of the four communities of the Mauritian population they belonged to. UN وتم استيفاء هذه المستندات ومُلئت على النحو الواجب فيما عدا ما يتعلق بالبند 5 من الجزء الثاني، الذي يُطلب منهم فيه إعلان انتمائهم إلى إحدى الطوائف الأربع التي تشكل سكان موريشيوس.
    His delegation wished to draw attention again to the Russian Federation's proposal that all nuclear weapons should be returned to the territories of the nuclear-weapon States to which they belonged. UN وأعرب عن رغبة وفده في أن يلفت الانتباه إلى اقتراح الاتحاد الروسي بإعادة جميع الأسلحة النووية إلى أقاليم الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تنتمي إليها.
    At the same time, e-Meets was being further developed to provide Member States broader access to profiles of all the regional groups to which they belonged. UN وفي الوقت نفسه، يجري تطوير النظام حتى تتمكن الدول الأعضاء من الاطلاع على نطاق أوسع على بيان موجز عن جميع المجموعات الإقليمية التي تنتمي إليها.
    20. The Australian vision was of a culturally diverse and tolerant society based on mutual respect, but indigenous disadvantage was still a reality and the tremendous contribution that indigenous peoples could make to the development of the States to which they belonged was being wasted. UN 20 - واستأنف قائلاً إن الرؤية الأسترالية هي مجتمع متنوع ثقافياً ومتسامح يقوم على أساس الاحترام المتبادل، لكن حرمان السكان الأصليين ما زال حقيقة واقعة يضيع معها الإسهام الهائل الذي تستطيع الشعوب الأصلية أن تقدمه لتنمية الولايات التي تنتمي إليها.
    Article 4 stemmed directly from the concept that all Senegalese should consider themselves first and foremost as Senegalese nationals, regardless of whether they belonged to a particular region. UN والمادة ٤ تنبثق مباشرة من المفهوم القائل بأن على جميع السنغالين أن يعتبروا أنفسهم أولا وقبل كل شيء رعايا سنغاليين، بغض النظر عما إذا كانوا ينتمون إلى منطقة بعينها.
    Hungary believed that if the identity and rights of minorities were guaranteed, for example through various forms of self-government, the stability of the country to which they belonged could not fail to be strengthened. That did not mean, however, that the right to self-determination was tantamount to a right to secession. UN إن هنغاريا ترى أن ضمان هوية اﻷقليات وحقوقهم عن طريق مختلف أشكال الحكم الذاتي من شأنه أن يؤدي إلى تعزيز استقرار البلد الذي تنتمي إليه هذه اﻷقليات وهذا لا يعني في نظر هنغاريا أن الحق في تقرير المصير
    Still others were ambiguous and would require careful study to determine in which category they belonged. UN وهناك أفعال أخرى غامضة وتتطلب دراسة مدققة لتعيين الفئة التي تنتمي اليها.
    The complainants were forced to confess that they belonged to the Komala party, provide information about the party's activities and reveal the names of other members. UN واعترف صاحبا الشكويين تحت الإكراه بانتمائهما إلى حزب كوماله وقدما معلومات عن أنشطة الحزب وكشفا عن أسماء أعضاء آخرين فيه.
    Furthermore, the provisions of its statute should be clear to all lawyers, whatever legal system they belonged to. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تكون أحكام نظامها اﻷساسي واضحة لجميع المحامين أيا كان النظام القانوني الذي ينتمون إليه.
    Moreover, the planned third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space should be meaningful for all participants, regardless of what group of States they belonged to. UN المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، وهو المؤتمر الذي خطط لعقده، ينبغي أن يحقق مغزاه بالنسبة لجميع المشتركين بغض النظر عن مجموعة الدول التي ينتمون اليها.
    they belonged mainly to the published material category. UN وهي تنتمي أساسا إلى فئة المواد المنشورة.
    Transplant. they belonged to a death row inmate who got the chair. Open Subtitles زرع ، إنهم ينتمون إلى سجين ينتظر حكم الإعدام ، لقد حصل على كرسي
    Hao-hao often scribbled notes... to tell her... they belonged to different worlds. Open Subtitles بمرات عديدة، كان هاو هاو يخربش كتابات... ليخبرها... انهما ينتميان لعالمين مختلفين
    Migrant domestic workers suffered discrimination, not only because they belonged to a group with low status in society but also because they were non-nationals. UN ويعاني المهاجرون العاملون في الخدمة المنزلية من التمييز، ليس لكوْنهم ينتمون إلى فئة اجتماعية من الدرجة الثانية فحسب، وإنما أيضاً لأنهم من غير المواطنين.
    - they belonged to my first wife. Open Subtitles إنها تعود الى زوجتي الأولى
    If they belonged to my girl,she ain't gonna be no virgin no more. Open Subtitles إذا كانت تعود لحبيبتي فلن تكون عذراء بعد اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد