ويكيبيديا

    "they exist" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وجدت
        
    • وُجدت
        
    • وجودها
        
    • كانت قائمة
        
    • كانت موجودة
        
    • وُجِدت
        
    • وتتخذ هذه الترتيبات
        
    • وجدوا
        
    • أنها موجودة
        
    • توجد هذه
        
    • وهي موجودة
        
    • انهم موجودين
        
    • إنها موجودة
        
    • إنهم موجودون
        
    • انهم موجودون
        
    Where they exist, these problems occur within the family, where wives are abused verbally and to a lesser extent physically. UN وأينما وجدت هذه المشاكل فإنها تحدث في داخل اﻷسرة حيث تتلقى الزوجات اﻹساءة الشفوية وبدرجة أقل الاعتداء البدني.
    Regional institutions and instruments, where they exist, also play an important role in ensuring the right to work. UN وتؤدي المؤسسات والصكوك الإقليمية، هي الأخرى دوراً هاماً حيثما وجدت في ضمان الحق في العمل.
    The importance of quasi-judicial mechanisms and of ombudspersons, where they exist, was also recognized. UN وقد اعتُرف أيضا بأهمية الآليات شبه القضائية وبأمناء المظالم حيثما وجدت تلك الآليات وهؤلاء الأمناء.
    These will, for the most part, be practically oriented and identify best practices, where they exist. UN وستتخذ هذه الملاحظات غالباً منحىً عملياً وستركز على تحديد أفضل الممارسات حيثما وُجدت.
    Most new smartphones have them, but most people don't know they exist. Open Subtitles أغلب الهواتف الذكية تحتوي عليها و لكن أغلب الناس يجهلون وجودها
    In general, institutional and operational measures need to be taken to ensure the effective implementation of the relevant legislative measures, where they exist. UN ويجب بشكل عام، اتخاذ تدابير مؤسسية وتنفيذية لضمان التنفيذ الفعال للتدابير التشريعية ذات الصلة، حيثما وجدت.
    Water distribution systems are non-existent in most rural areas and are extremely inefficient where they exist. UN فشبكات توزيع المياه غير موجودة في معظم المناطق الريفية وهي منعدمة الكفاءة إن وجدت.
    The preparation will lead to collaborative programming and close consultation with Governments, and will include compatibility with country strategy notes, wherever they exist. UN وسوف تفضي عملية اﻹعــداد تلك إلى برمجة تعاونية وتشاور وثيق مع الحكومات، كما ستحقق التوافق مع مذكرات الاستراتيجيات القطرية حيثما وجدت.
    They can also compound other vulnerabilities, where they exist. UN وقد تؤثر أيضا في تفاقم مواطن قلة المناعة اﻷخرى، حيثما وجدت.
    The preparation will lead to collaborative programming and close consultation with Governments, and will include compatibility with country strategy notes, wherever they exist. UN وسوف تفضي عملية اﻹعــداد تلك إلى برمجة تعاونية وتشاور وثيق مع الحكومات، كما ستحقق التوافق مع مذكرات الاستراتيجيات القطرية حيثما وجدت.
    Where they exist and are operational, we should capitalize on regional and subregional early warning mechanisms. UN وينبغي لنا أن نعول على الآليات الإقليمية ودون الإقليمية للإنذار المبكر، أينما وجدت.
    Such transfers are generally subject to the exporting State's own export control regulations and procedures, where they exist. UN وتخضع عموما عمليات النقل هذه لأنظمة وإجراءات الرقابة على التصدير الخاصة بالدولة المصدرة، حيثما وجدت.
    In this context, national trade facilitation bodies, where they exist and function efficiently, can play an important role. UN وفي هذا السياق، يمكن للهيئات الوطنية لتيسير التجارة، حيثما وجدت وأدت أداء كفؤاً، أن تضطلع بدور هام.
    Where they exist at all, definitions and classifications differ from country to country. UN وإن وجدت هذه التعاريف والتصنيفات على الإطلاق فإنها تتفاوت من بلد إلى آخر.
    This would help the Special Representative to report on practices, where they exist, that are beneficial to the work of human rights defenders. UN ومن شأن ذلك أن يساعد الممثلة الخاصة على تقديم تقرير عن الممارسات، المفيدة لعمل المدافعين عن حقوق الإنسان أينما وجدت.
    This work forms part of health SWAPs and poverty reduction strategies where they exist. UN ويشكل هذا العمل جزءا من نُهج قطاعية شاملة تُتبع في مجال الصحة واستراتيجيات للحد من الفقر حيثما وُجدت.
    UNICEF will support national systems and capacities for humanitarian action where they exist. UN وستدعم اليونيسيف النظم والقدرات الوطنية للعمل الإنساني أينما وُجدت.
    Those pockets can reach temperatures of over 1 million ºC, although the reason they exist is still unknown to scientists. UN ويمكن أن تصل حرارة تلك الجيوب الى أكثر من مليون درجة مئوية، مع أن العلماء لا يعرفون بعد سبب وجودها.
    There is consequently no need to dwell upon whether or not they exist. UN وبالتالي لا حاجة إلى تناول إثبات وجودها.
    I don't know whether to be happy they exist or totally grossed out. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت تريد أن تكون سعيدا كانت موجودة أو حقق تماما بها.
    International comparability is addressed by adopting international standards, where they exist. UN ويتم تناول المقارنة الدولية من خلال اعتماد معايير دولية، إن وُجِدت.
    they exist as part of the economic policy of the government in question, in order to encourage trade and commerce by its nationals abroad. UN وتتخذ هذه الترتيبات في إطار السياسة الاقتصادية للحكومة المعنية من أجل تشجيع تجارة رعاياها وأعمالهم في الخارج.
    Where they exist as a specialized endogamous group, hunters are said to be the most despised; they are differentiated from other marginalized craft groups, and may even be considered sub-human. UN ويقال بأن الصيادين، حيثما وجدوا كجماعة متزاوجة متخصصة، محتقرون إلى أبعد الحدود، وهم يميزون عن غيرهم من الجماعات الحرفية المهمشة، وقد يعتبرون حتى دون البشر.
    Only a handful of people with top security clearance know they exist. Open Subtitles فقط قلة من الأشخاص المختارين لديهم تصريح أمني ويعرفون أنها موجودة
    The armaments are transported mainly by road and sea and easily circumvent border authorities, where they exist. UN ويتم نقل الأسلحة في معظم الحالات عن طريق البر وطريق البحر في عملية التفاف سهلة حول سلطات الحدود حيثما توجد هذه السلطات.
    they exist conceptually within the framework of the growing interdependence of countries. UN وهي موجودة من الناحية المفاهيمية ضمن إطار الترابط المتزايد بين البلدان.
    And the brakes, well, they exist only really in the imagination of the madman who built this thing. Open Subtitles حسناً انهم موجودين فقط في مخيلة صانع هذا الشيئ
    they exist to keep me in this place, do you understand? Open Subtitles إنها موجودة للحفاظ على لي في هذا المكان، هل تفهم؟
    Yes. they exist to exterminate us... we, who partook of the Fruit of Wisdom. Open Subtitles نعم، إنهم موجودون لإبادتنا نحن من تناول من شجرة المعرفة
    they exist only in the crazed imagination of one man. Open Subtitles انهم موجودون فقط فى الخيال المجنون لرجل واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد