ويكيبيديا

    "they form" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وهي تشكل
        
    • وهم يشكلون
        
    • فهي تشكل
        
    • أنها تشكل
        
    • وتشكل هذه
        
    • فإنها تشكل
        
    • تلك القيود تشكل
        
    • تشكل هذه
        
    • أنهن يشكلن
        
    • يُشكّلونَ
        
    they form a continuum that is closely integrated and interrelated. UN وهي تشكل سلسلة متصلة مترابطة ومتداخلة على نحو وثيق.
    they form part of the normative content of the instrument and thus pose complex questions of policy. UN وهي تشكل جزءا من المضمون المعياري للصك ومن ثم تفرض أسئلة معقدة تتعلق بالسياسة العامة.
    Together they form a living example of tolerance and cooperation. UN وهم يشكلون معا مثالا حيا للتسامح والتعاون.
    they form part of our everyday reality and pose a serious threat to our population. UN فهي تشكل جزءاًً من واقعنا اليومي ومصدر تهديد خطير لسكاننا.
    However, they form an essential part of the United Nations development agenda and should be pursued in tandem with Millennium Development Goals. UN بيد أنها تشكل جزءا هاما من خطة الأمم المتحدة الإنمائية وتتعين معالجتها بشكل مرادف للأهداف الإنمائية للألفية.
    they form the basis for the present tables, published annually since 2007. UN وتشكل هذه المؤشرات أساس الجداول الحالية التي تنشر سنويا منذ عام 2007.
    In view of the fact that by and large ethnic minorities live as compact entities in individual municipalities, they form local governments at municipal levels in proportion to their number. UN وبالنظر إلى أن اﻷقليات الاثنية تعيش إلى حد كبير ككيانات مدمجة في محليات فردية، فإنها تشكل حكومات محلية على اﻷصعدة البلدية بما يتناسب مع عددها.
    they form the colored streaks found in most marbles. Open Subtitles وهي تشكل الشرائط الملونة توجد في معظم الرخام
    they form an integral part of international law applicable to armed conflict. UN وهي تشكل جزءا لا يتجزأ من القانون الدولي المطبق في النـزاعات المسلحة.
    they form the lowest level of general public administration, and they are self-governing bodies. UN وهي تشكل أدنى مستوى من الإدارة الحكومية العامة، وهي هيئات تتمتع بالحكم الذاتي.
    they form the basis for a short and easily legible and understandable brochure widely distributed at workplaces. UN وهي تشكل نواة كتيب قصير سهل القراءة والفهم جرى توزيعه على نطاق واسع في أماكن العمل.
    they form part of the Swedish system of ombudsmen. UN وهي تشكل جزءاً من نظام أمين المظالم في السويد.
    That is where the roots of African culture were sown; today they form a proud part of the vibrancy of our cultural heritage and our national identity. UN وهناك زرعت جذور الثقافة الأفريقية؛ وهم يشكلون اليوم جزءاً فخوراً من تراثنا الثقافي النابض بالحياة وهويتنا الوطنية.
    they form part of the OFW deployed yearly by the government. UN وهم يشكلون جزءاً من العمال الفلبينيين في الخارج تقوم الحكومة سنوياً بنشرهم.
    they form a basis for articulating demands and mobilizing action for the fulfilment of human rights. UN فهي تشكل الأساس الذي تنطلق منه المطالبات وأعمال الحشد من أجل إعمال حقوق الإنسان.
    Although their actual strength and military capabilities cannot be assessed accurately, they form a well structured organization. UN وعلى الرغم من عدم إمكانية تقدير حجم هذه الميليشيات وقدراتها العسكرية فعلياً بدقة، فهي تشكل تنظيماً متماسك التكوين.
    The third impact is related to women's perception that they form part of the Brazilian citizenry. UN ويتعلق الأثر الثالث بإدراك المرأة أنها تشكل جزءا من مجموع المواطنين البرازيليين.
    We believe that they form a good basis for the implementation of decisions adopted during the summit. UN ونرى أنها تشكل أساساً جيداً لتنفيذ القرارات المتخذة خلال القمة.
    Together, they form a mega-community of South-South practices in support of national priorities and programmes. UN وتشكل هذه الشبكات العاملة معا مجمعا ضخما يُعنى بمجالات الممارسة الخاصة ببلدان الجنوب وتدعم الأولويات والبرامج الوطنية.
    In view of the fact that, by and large, ethnic minorities live as compact entities in individual municipalities, they form local governments at municipal levels in proportion to their number. UN وفي ضوء حقيقة أن اﻷقليات اﻹثنية تعيش عموما بوصفها كيانات متجانسة في بلديات فردية، فإنها تشكل حكومات على مستوى البلديات حسب نسبة أعدادها.
    97. The Court has examined the text of the declarations and the wording of the restrictions with a view to determining whether the impugned restrictions can be severed from the instruments of acceptance or whether they form an integral and inseparable part of them. UN " 97 - ونظرت المحكمة في نصوص الإعلانات وفي فحوى القيود لمعرفة ما إذا كان يمكن فصل القيود المتنازع عليها عن صكوك القبول، أو ما إذا كانت تلك القيود تشكل جزءا أصليا لا ينفصل عنها.
    As such they form an integral part of the human rights activities of the United Nations, including the promotion of all human rights instruments relating, directly or indirectly, to women. UN وبذلك تشكل هذه الحقوق جزءا لا يتجزأ من أنشطة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، بما في ذلك تعزيز جميع صكوك حقوق الإنسان المتعلقة بشكل مباشر أو غير مباشر بالمرأة.
    Women face disadvantages partly because they form the majority of both lone parents and single pensioners. UN وتواجه النساء مظاهر حرمان ترجع في جانب منها إلى أنهن يشكلن غالبية الآباء والأمهات الوحيدين وأصحاب المعاشات التقاعدية العزاب.
    Hard corals have a tough external skeleton and over time they form the backbone of the reef on which the rest of the community can grow. Open Subtitles المرجان القاسي لَهُ هيكل عظمي خارجي صلب وبمرور الوقت يُشكّلونَ العمود الفقري مِنْ الشعبة المرجانيةِ الذي فيه بقيّة المجتمع الذي يُمْكِنُ أَنْ ينْموَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد