ويكيبيديا

    "they invited" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ودعوا
        
    • دعوا
        
    • دعا الخبراء
        
    • توجه إليهما
        
    • ودعتا
        
    • دَعوا
        
    • ودعيا
        
    • ودعت الهيئتان الفرعيتان
        
    they invited Wallis and Futuna, the United Nations, Commonwealth Secretariat and Asian Development Bank to become Forum observers. UN ودعوا جزر واليس وفوتونا والأمم المتحدة وأمانة الكومنولث والبنك الإنمائي الآسيوي للمشاركة بصفة مراقب في المنتدى.
    they invited States to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrants Workers and Members of Their families. UN ودعوا الدول إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    they invited the Government to report on the status of development and implementation of these strategies and plans at the next country-specific meeting. UN ودعوا الحكومة إلى الإبلاغ عن حالة إعداد وتنفيذ هذه الاستراتيجيات والخطط في الاجتماع المقبل المخصص للبلد.
    In particular, they invited States parties to take measures to empower the families to overcome poverty so that parents could stay with their children and would not have to leave their country to work abroad. UN وبشكل خاص، دعوا الدول الأطراف إلى اتخاذ تدابير من أجل تمكين الأسر من التغلب على الفقر حتى يتمكن الآباء من البقاء مع أطفالهم ولا يضطرون إلى مغادرة بلدهم للعمل في الخارج.
    they invited the Government to report on the status of development and implementation of these strategies and plans at the next country-specific meeting. UN ودعوا الحكومة إلى الإبلاغ عن حالة إعداد وتنفيذ هذه الاستراتيجيات والخطط في الاجتماع المقبل المخصص للبلد.
    they invited donors to extend their financial support to UNCTAD's capacity-building work on trade in services. UN ودعوا المانحين إلى تقديم دعمهم المالي لما يقوم به الأونكتاد من عمل في بناء القدرات في مجال التجارة في الخدمات.
    they invited those States that have not yet done so to consider becoming parties to the Convention. UN ودعوا تلك الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية إلى النظر في الانضمام إليها.
    they invited the Secretariat to take appropriate measures to prepare for the quick return of UNMIH to Haiti. UN ودعوا اﻷمانة العامة إلى اتخاذ التدابير المناسبة استعدادا للعودة السريعة للبعثة إلى هايتي.
    they invited the Bretton Woods institutions to expedite the putting in place of new initiatives to address the issue of multilateral debt. UN ودعوا مؤسسات بريتون وودز إلى التعجيل في اتخاذ مبادرات جديدة لمعالجة مسألة الديون المتعددة اﻷطراف.
    they invited the Bretton Woods institutions to expedite the putting in place of new initiatives to address the issue of multilateral debt. UN ودعوا مؤسسات بريتون وودز إلى التعجيل في اتخاذ مبادرات جديدة لمعالجة مسألة الديون المتعددة اﻷطراف.
    they invited the Government, when preparing subsequent reports, to refer to existing norms and facts and to interpret changes that had taken place. UN ودعوا الحكومة عندما تقوم بإعداد التقارير اللاحقة الى اﻹشارة الى المعايير والحقائق القائمة وتفسير التغييرات التي حدثت.
    they invited those States that have not yet done so to consider becoming parties to the Convention. UN ودعوا الدول التي لم تبحث بعد في انضمامها إلى هذه الاتفاقية، إلى أن تبادر إلى ذلك.
    Yeah, and they invited you into that marriage, which makes you a part of it now. Open Subtitles نعم، ودعوا لكم في هذا الزواج، الذي يجعلك جزءا منه الآن.
    I just invited some friends and then they invited friends. It just got crazy! Open Subtitles لقد دعوت اصدقائي ودعوا هم اصدقائهم , كان الامر جنونيا
    But surely those rules changed the moment they invited television into the coronation. Open Subtitles لكن هذه القواعد تغيرت في اللحظة التي دعوا فيها التلفزيون لتغطية مراسم التتويج.
    they invited women and men separately, but it was a delivery system for some filthy stuff. Open Subtitles دعوا النساء والرجال منفصلين، لكنه كان عن عملية تسليم لأشياء قذرة.
    I hope they invited the guy on the motorcycle. Open Subtitles وآمل أن يكونوا قد دعوا الرجل على دراجة النارية.
    (a) At the national and regional levels, they invited Governments to take the necessary steps to implement the UN Guidelines on Consumer Protection (1999) and to incorporate the consumer protection dimension into their macroeconomic policies and legal frameworks. UN (أ) على الصعيدين الوطني والإقليمي، دعا الخبراء الحكومات إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن حماية المستهلك (1999) وإدراج مسألة حماية المستهلك في سياساتها الاقتصادية الكلية وفي أطرها القانونية.
    Neither the Government of the United Kingdom nor the Government of the Falkland Islands is a member of the Union of South American Nations, nor were they invited to, or represented at, any of the meetings. UN ولا تتمتع حكومة المملكة المتحدة ولا حكومة جزر فوكلاند بعضوية اتحاد أمم أمريكا الجنوبية، ولم توجه إليهما دعوة لحضور أي من اجتماعاته ولم تُمثلا فيها.
    they invited Parties and relevant organizations to submit to the secretariat, by 21 February 2011, further information and views on issues that could be addressed at this joint workshop. UN ودعتا الأطراف والمنظمات المعنية إلى أن توافي الأمانة، بحلول 21 شباط/فبراير 2011، بمزيد من المعلومات والآراء عن المسائل التي يمكن تناولها في حلقة العمل المشتركة هذه().
    A few of the Citizens On Patrol members invited a few of their friends... and they invited a few of their friends. Open Subtitles بضعة مِنْ المواطنين أعضاء الدوريةِ دَعوا بضعة مِنْ أصدقائِهم. وهم دَعوا بضعة مِنْ أصدقائِهم.
    they invited Parties to provide input throughout this reading to enrich the draft. UN ودعيا الأطراف إلى تقديم مدخلات في جميع مراحل هذه القراءة من أجل إثراء مشروع نص المقرر.
    they invited the EGTT to consider options to improve engagement with academia and civil society. UN ودعت الهيئتان الفرعيتان الفريق إلى النظر في خيارات تكفل تحسين التعاون مع الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد