ويكيبيديا

    "they shall" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وعليهم أن
        
    • ويجوز
        
    • يجوز لهم أن
        
    • بل تطرح
        
    • وعليها أن
        
    • بل تُطرح
        
    • فإنهم
        
    • أو الشبكة
        
    • تقوم الدولتان
        
    • ويتعين عليها
        
    • ولا يجوز لهم
        
    • ويكونون
        
    • عليهم أن
        
    • يتعين عليهما عندئذ
        
    • تقوم اﻷطراف
        
    they shall refrain from any action which might reflect on their position as international officials responsible only to the Organization. UN وعليهم أن يمتنعوا عن القيام بأي عمل قد يسيء إلى مراكزهم بوصفهم موظفين دوليين مسؤولين أمام الهيئة وحدها.
    they shall refrain from any action which might reflect on their position as international officials responsible only to the Organization. UN وعليهم أن يمتنعوا عن القيام بأي عمل قد يسيء إلى مراكزهم بوصفهم موظفين دوليين مسؤولين أمام الهيئة وحدها.
    they shall be eligible for re-election once if renominated. UN ويجوز إعادة انتخابهم مرةً واحدة إذا أعيد ترشيحهم.
    they shall be eligible for re-election once if renominated. UN ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة إذا أعيد ترشيحهم.
    they shall be independent in the performance of their functions and shall not accept or seek instructions from any Government or any other source. UN ويتمتع القضاة بالاستقلال في أداء مهامهم، ولا يجوز لهم أن يقبلوا أو يلتمسوا تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر.
    No discussion on such motions shall be permitted, and they shall immediately be put to the vote. UN ولا يسمح بمناقشة مثل هذه الاقتراحات، بل تطرح فوراً للتصويت.
    they shall refrain from any action which might reflect on their position as international officials responsible only to the Organization. UN وعليهم أن يمتنعوا عن القيام بأي عمل قد يسيء إلى مراكزهم بوصفهم موظفين دوليين مسؤولين أمام الهيئة وحدها.
    they shall refrain from any action which might reflect on their position as international officials responsible only to the Organization. UN وعليهم أن يمتنعوا عن القيام بأي عمل قد يسييء إلى مراكزهم بوصفهم موظفين دوليين مسؤولين أمام المنظمة وحدها.
    they shall refrain from any action which might reflect on their position as international officials responsible only to the Organization. UN وعليهم أن يمتنعوا عن القيام بأي عمل قد يسيء إلى مراكزهم بوصفهم موظفين دوليين مسؤولين أمام المنظمة وحدها.
    they shall refrain from any action which might reflect on their position as international officials responsible only to the Organization. UN وعليهم أن يمتنعوا عن القيام بأي عمل قد يسيء إلى مراكزهم بوصفهم موظفين دوليين مسؤولين أمام المنظمة وحدها.
    they shall refrain from any action which might reflect on their position as international officials responsible only to the Organization. UN وعليهم أن يمتنعوا عن القيام بأي عمل قد يسيء إلى مراكزهم بوصفهم موظفين دوليين مسؤولين أمام الهيئة وحدها.
    they shall refrain from any action which might reflect on their position as international officials responsible only to the Organization. UN وعليهم أن يمتنعوا عن القيام بأي عمل قد يسيء إلى مراكزهم بوصفهم موظفين دوليين مسؤولين أمام الهيئة وحدها.
    they shall be eligible for re-election once if renominated. UN ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة إذا أعيد ترشيحهم.
    they shall be eligible for reelection once if renominated. UN ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة إذا أعيد ترشيحهم.
    they shall be eligible for reelection once if renominated. UN ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة إذا أعيد ترشيحهم.
    they shall be independent in the performance of their functions and shall not accept or seek instructions from any Government or any other source. UN ويتمتع القضاة بالاستقلال في أداء مهامهم، ولا يجوز لهم أن يقبلوا أو يلتمسوا تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر.
    they shall be independent in the performance of their functions and shall not accept or seek instructions from any Government or any other source. UN ويتمتع القضاة بالاستقلال في أداء مهامهم، ولا يجوز لهم أن يقبلوا أو يلتمسوا تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر.
    During their term of office they shall not hold any position or engage in any activity which would be liable to impair their impartiality in the exercise of their functions. UN وخلال مدة عضويتهم، لا يجوز لهم أن يشغلوا أي منصب أو يزاولوا أي نشاط يمكن أن يكون ماسا بحيدتهم في ممارسة مهامهم.
    No discussion on such motions shall be permitted and they shall, subject to rule 29, be immediately put to the vote. UN ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات بل تطرح للتصويت فوراً، مع مراعاة أحكام المادة 29.
    they shall inform the next of kin on the progress of the investigation and notify them of any result. UN وعليها أن تعلم أقرب الأقرباء بمدى التقدم في التحقيق وموافاتهم بالنتائج.
    No discussion on such motions shall be permitted, and they shall be immediately put to the vote. UN ولا يُسمح بأي مناقشة لمثل هذه الاقتراحات، بل تُطرح للتصويت على الفور.
    Blessed are the pure in heart, for they shall see God. Open Subtitles طوبى لذوى القلوب الطاهرة فإنهم سيرون الرب طوبى لصانعوا السلام
    " they shall utilize the shared transboundary aquifer or aquifer system in an equitable and reasonable manner that maximizes the long-term benefits derived from the use of water contained therein " . UN ' ' تستخدم طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية المشتركة العابرة للحدود استخداما منصفا ومعقولا يتيح تحقيق الحد الأقصى من الفوائد الطويلة الأجل العائدة من استخدام المياه التي تحتويها تلك الطبقة أو الشبكة``.
    3. If the notifying and the notified States disagree on the possible effect of the planned activities, they shall enter into consultations and, if necessary, negotiations with a view to arriving at an equitable resolution of the situation. UN 3 - إذا اختلفت الدولة الموَجِهة للإخطار والدولة المتلقية للإخطار بشأن الأثر المحتمل للأنشطة المخطط لها، تقوم الدولتان بمشاورات كما تقومان، عند الضرورة، بمفاوضات للتوصل إلى تسوية منصفة للحالة.
    In particular, they shall, in accordance with their domestic laws or pursuant to bilateral or multilateral agreements or arrangements: UN ويتعين عليها خصوصا أن تقوم، وفقا لقوانينها المحلية أو عملا باتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة اﻷطراف، بما يلي:
    they shall be in a position at all times to account for said advances. UN ويكونون في جميع الأوقات على استعداد لتفسير استخدام السلف المذكورة.
    they shall share their opinions and preliminary findings during debriefings, as well as in writing within two weeks after the country visit. UN ويجب عليهم أن يعرضوا آراءهم واستنتاجاتهم الأوّلية أثناء جلسات استخلاص المعلومات، وكذلك كتابيا، في غضون أسبوعين من انتهاء الزيارة القُطرية.
    If the parties do not arrive at a mutually satisfactory solution of a matter arising from a written request for consultations, they shall refer it to the Free Trade Commission set up to monitor the overall implementation of the agreement. UN وإذا لم يتوصل الطرفان إلى حل مرضٍ لكليهما فيما يتصل بأية مسألة تثار في طلب خطي لإجراء مشاورات، يتعين عليهما عندئذ إحالة هذه المسألة إلى لجنة التجارة الحرة المنشأة لرصد التنفيذ الإجمالي للاتفاق.
    To that end, they shall: UN وتحقيقا لهذه الغاية تقوم اﻷطراف بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد