ويكيبيديا

    "they submitted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدموا
        
    • وقدموا
        
    • وقدما
        
    • قدمتا
        
    • قدمت صاحبات
        
    • مزاعمهما
        
    • وقدمت الأسرة
        
    • قدمت هذه المنظمات
        
    they submitted proposed text to be included in the Resolution on Disability Rights and the Resolution on the Question of the Death Penalty. UN كما قدموا نصا مقترحاً لإدراجه في قرار بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وقرار بشأن مسألة عقوبة الإعدام.
    Among other things, they submitted numerous complaints to the Justice Ministry’s police investigation department. UN فمن بين ما فعلوه أنهم قدموا العديد من الشكاوى إلى إدارة تحقيقات الشرطة التابعة لوزارة العدل.
    they submitted a draft agenda for the prospective negotiations, which consisted of five items: power-sharing, wealth-sharing, security, territory and humanitarian issues. UN وقدموا مشروع جدول أعمال من خمسة بنود: تقاسم السلطة، وتقاسم الثروة، والأمن، والأرض والقضايا الإنسانية للمفاوضات المزمعة.
    they submitted a complaint to the African Commission on Human and Peoples' Rights on behalf of the mental health patients detained in the unit. UN وقدموا شكوى إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب بالنيابة عن المرضى المحتجزين في هذه الوحدة.
    they submitted several de-listing requests at the national, regional and United Nations levels, to no avail. UN وقدما عدة طلبات بشطب اسميهما من القوائم المعدة على المستويين الوطني والإقليمي وعلى مستوى الأمم المتحدة، إنما بدون جدوى.
    The Committee recognized the considerable efforts made by those Member States to honour the commitments that they had made when they submitted their plans. UN وأقرت اللجنة بالجهود الكبيرة التي بذلتها الدولتان العضوان من أجل الوفاء بالالتزامات التي تعهدتا بها عندما قدمتا خطتيهما.
    2.12 On 3 May 2004, they submitted to the Directorate General of SENA a request for review of the administrative act abolishing the posts they occupied within the organization. UN 2-12 وفي 3 أيار/مايو 2004، قدمت صاحبات البلاغ إلى الإدارة العامة للدائرة الوطنية للتعلم طلباً من أجل إعادة النظر في الإجراء الإداري الذي أُلغيت على إثره الوظائف التي كنَّ يشغلنها في هذه الهيئة.
    they submitted their original identity cards to the Immigration Service in order to prove their identities and provided a statement from the Komala representation abroad in support of their claim to have taken part in political activities. UN وأبرز كل منهما بطاقة هويته الأصلية لدائرة الهجرة إثباتاً لهويته وقدما بياناً صادراً عن بعثة حزب كوماله في الخارج يؤكد مزاعمهما المتعلِّقة بأنشطتهما السياسية.
    they submitted several documents in support of their asylum application, inter alia, medical certificates, a document certifying that S.M.'s mother is Armenian, and a letter from a women's organization in Azerbaijan. UN وقدمت الأسرة عدة وثائق دعماً لطلب اللجوء، من بينها شهادات طبية ووثيقة تثبت أن والدة س. م. أرمنية، ورسالة من إحدى المنظمات النسائية في أذربيجان.
    they submitted two reports, and substantial progress has been made in following up on those reports. UN لقد قدموا تقريرين، وتم إحراز تقدم كبير في متابعة ذلكما التقريرين.
    They are currently in Switzerland, where they submitted an application for asylum. UN هم مواطنون سوريون من أصل كردي يعيشون حالياً في سويسرا حيث قدموا طلب لجوء.
    A number of individuals have reported that they submitted complaints about violations of their rights to the authorities, but that no investigation had been undertaken in accordance with Iranian law. UN وأفاد بعض الأشخاص بأنهم قدموا شكاوى إزاء انتهاك حقوقهم إلى السلطات، لكن لم يجر أي تحقيق فيها وفقا للقانون الإيراني.
    In February 1991 they submitted an application for legalization to the Ministry of Justice but have so far received no reply. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩١، قدموا التماسا إلى وزارة العدل للحصول على الترخيص اللازم، غير أن الوزارة لم ترد حتى اﻵن.
    they submitted to the court a copy of a check Reggie cashed for $25,000 made out from you. Open Subtitles قدموا إلى المحكمة نسخة من صك بقيمة 25 الف دولار موقعة منك
    they submitted a brief calling for unfettered corporate speech. Open Subtitles لقد قدموا موجزا للمحكمة عن خطاب للشركات غير المقيدة.
    they submitted a joint contribution for the experts' consideration with regard to the draft programme of action for the upcoming Decade for People of African Descent. UN وقدموا مساهمة مشتركة فيما يتعلق بمشروع برنامج عمل العقد القادم للمنحدرين من أصل أفريقي إلى الخبراء لينظروا فيها.
    they submitted 297 reports to the Human Rights Council, of which 129 pertained to country visits by mandate holders and 68 were reports to the General Assembly. UN وقدموا 297 تقريرا إلى مجلس حقوق الإنسان، تعلق 129 تقريرا منها بزيارات قطرية قام بها المكلفون بولايات، وكان 68 تقريرا منها موجها إلى الجمعية العامة.
    they submitted supplementary documents with the second application; however, the Federal Office rejected the application on 30 November 2010. UN وقدموا وثائق تكمّل الطلب الثاني؛ بيد أن المكتب الاتحادي رفض الطلب في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    they submitted similar documents in support of their alleged losses. UN وقدما مستندات متشابهة لإثبات الخسائر المدعى تكبدها.
    Russia and China were guided by a wish to avoid the worst-case scenario when they submitted a draft treaty to prohibit the deployment of weapons in outer space in February 2008. UN وكانت أمنية روسيا والصين عندما قدمتا مشروع معاهدة لحظر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي في شباط/فبراير 2008 هي تجنب سيناريو أسوأ الحالات.
    2.12 On 3 May 2004, they submitted to the Directorate General of SENA a request for review of the administrative act abolishing the posts they occupied within the organization. UN 2-12 وفي 3 أيار/مايو 2004، قدمت صاحبات البلاغ إلى الإدارة العامة للدائرة الوطنية للتعلم طلب إعادة نظر في الإجراء الإداري الذي أُلغيت على إثره الوظائف التي كنَّ يشغلنها في هذا الكيان.
    they submitted their original identity cards to the Immigration Service in order to prove their identities and provided a statement from the Komala representation abroad in support of their claim to have taken part in political activities. UN وأبرز كل منهما بطاقة هويته الأصلية لدائرة الهجرة إثباتاً لهويته وقدما بياناً صادراً عن بعثة حزب كوماله في الخارج يؤكد مزاعمهما المتعلِّقة بأنشطتهما السياسية.
    they submitted several documents in support of their asylum application, inter alia, medical certificates, a document certifying that S.M.'s mother is Armenian, and a letter from a women's organization in Azerbaijan. UN وقدمت الأسرة عدة وثائق دعماً لطلب اللجوء، من بينها شهادات طبية ووثيقة تثبت أن والدة س. م. أرمنية، ورسالة من إحدى المنظمات النسائية في أذربيجان.
    they submitted commentaries on the implementation of the Convention which complemented the information available to members and helped improve the quality of the Committee's examination of those reports. UN فقد قدمت هذه المنظمات تعليقات على تنفيذ الاتفاقية أكملت المعلومات المتاحة لﻷعضاء وساعدت على الارتقاء بمستوى نظر اللجنة في هذه التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد