ويكيبيديا

    "they then departed lebanese" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ثم غادرتا
        
    Between 1623 hours and 1630 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over Kafr Kila as far as Marj`ayun. they then departed Lebanese airspace over `Alma al-Sha`b. UN :: بين الساعة 23/16 والساعة 30/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا وصولا حتى مرجعيون، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    they then departed Lebanese airspace over the sea off Chekka. On the same date, between 1319 hours and 1325 hours, two enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over the sea off Al-Damour in a southerly direction. UN في نفس التاريخ بين الساعة 19/13 والساعة 25/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الدامور باتجاه الجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Between 1045 hours and 1100 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over the sea off Tripoli in an easterly direction as far as al-Danniyah. they then departed Lebanese airspace over Rumaysh. UN :: بين الساعة 45/10 والساعة 00/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل طرابلس باتجاه الشرق وصولا إلى الضنية، ثم غادرتا من فوق رميش.
    On 20 June 2007, between 0949 hours and 1120 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over Rumaysh and circled over the South, Beirut and Shikka. they then departed Lebanese airspace over `Alma al-Sha`b. UN - بتاريخ 20 حزيران/يونيه 2007 بين الساعة 49/09 والساعة 20/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش ونفذتا تحليقا دائريا فوق الجنوب وبيروت وشكا، ثم غادرتا من فوق علم الشعب.
    Between 1005 hours and 1120 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over Rumaysh and circled over all regions of Lebanon. they then departed Lebanese airspace over `Alma al-Sha`b. UN :: بين الساعة 05/10 والساعة 20/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Between 1500 hours and 1615 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over Deir Mimas and circled over all regions of Lebanon. they then departed Lebanese airspace over `Alma al-Sha`b. UN :: بين الساعة 00/15 والساعة 15/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي، من فوق دير ميماس ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    On 2 October 2007, between 1230 hours and 1255 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace over Yarun and flew in a northerly direction as far as Shikka. they then departed Lebanese airspace over Al-Naqurah. UN - بتاريخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بين الساعة 30/12 والساعة 55/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق يارون باتجاه الشمال وصولا حتى شكا، ثم غادرتا من فوق الناقورة.
    On 6 October 2007, between 2225 hours and 2345 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace over Al-Naqurah, flew in a northerly direction as far as Beirut, and circled over Beirut and the south. they then departed Lebanese airspace over Alma al-Sha`b. UN - بتاريخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بين الساعة 25/22 والساعة 45/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت، ونفذتا تحليقا دائريا فوق بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Between 1105 hours and 1225 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace over Kafr Kila and circled over Shikka, Al-Arz, Beirut and the south. they then departed Lebanese airspace over Rumaysh. UN :: بين الساعة 05/11 والساعة 25/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا ونفذتا تحليقا دائريا فوق شكا، الأرز، بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق رميش.
    On the same date, between 1105 hours and 1140 hours, two enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over Kfar Kila. they then departed Lebanese airspace over the sea off the city of Tripoli. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 05/11 والساعة 40/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل مدينة طرابلس.
    On the same date, between 1202 hours and 1207 hours, two enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over the sea off Beirut in a south-easterly direction. they then departed Lebanese airspace over Aalma al-Chaab. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 02/12 والساعة 07/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت باتجاه جنوبي شرقي ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    On the same date, between 1212 hours and 1245 hours, two enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over Al-Naqoura and circled over areas of the South. they then departed Lebanese airspace over the sea off Al-Naqoura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 12/12 والساعة 45/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفّذتا تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    On the same date, between 1838 hours and 1958 hours, two enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over the sea off Chekka in an easterly direction and circled over Chekka. They then headed south and circled over the southern regions. they then departed Lebanese airspace over Rmaich. UN في نفس التاريخ بين الساعة 38/18 والساعة 58/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان من فوق البحر مقابل شكا باتجاه الشرق حيث نفذتا تحليقا دائريا فوق شكا، ثم اتجهتا جنوبا ونفذتا تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرتا من فوق رميش.
    On the same date, between 1052 hours and 1112 hours, two enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over the sea off Tripoli as far as Chekka and circled over Chekka and Tripoli. they then departed Lebanese airspace over the sea off Al-Qlaiaat in the direction of Turkey. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 52/10 والساعة 12/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل طرابلس وصولا حتى شكا ونفذتا تحليقا دائريا فوق شكا - طرابلس، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل القليعات باتجاه تركيا.
    On the same date, between 1209 hours and 1230 hours, two enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over the sea off Sidon in an easterly direction as far as the western Bekaa and returned in a westerly direction. they then departed Lebanese airspace over the sea off al-Sa`diyat. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 09/12 والساعة 30/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه الشرق وصولاً حتى البقاع الغربي وعادتا باتجاه الغرب، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل السعديات.
    On the same date, between 1305 hours and 1340 hours, two enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over the occupied Shab`a farmlands as far as Shikka. They headed east as far as al-Hirmil and the western Bekaa and circled over it. they then departed Lebanese airspace over the sea off Shikka. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 05/13 والساعة 40/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا وصولاً حتى شكا واتجهتا شرقاً حتى الهرمل والبقاع الغربي ونفّّّّذتا تحليقاً دائرياً فوقه، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل شكا.
    On 23 May 2007, between 0959 hours and 1025 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over Rumaysh. They flew as far as Baalbek and circled over areas of Baalbak, al-Harmal, al-Danniyah and Shikka. they then departed Lebanese airspace over the sea off Tripoli. UN - بتاريخ 23 أيار/مايو 2007 بين الساعة 59/09 والساعة 25/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش ووصلتا حتى بعلبك ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق بعلبك، الهرمل، الضنية وشكا ثم غادرتا من فوق البحر مقابل طرابلس.
    Between 1005 hours and 1030 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over the sea off Juniyah in an easterly direction. They circled over areas of Baalbak, al-Harmal, al-Danniyah and Shikka. they then departed Lebanese airspace over the sea off al-Naqurah. UN :: بين الساعة 05/10 والساعة 30/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جونيه باتجاه الشرق ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق بعلبك، الهرمل، الضنية وشكا، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    On 1 October 2007, between 1945 hours and 2150 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace over Yarun and circled between Shikka and the south. they then departed Lebanese airspace over Al-Naqurah. UN - بتاريخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بين الساعة 45/19 والساعة 50/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق يارون ونفذتا تحليقا دائريا بين شكا والجنوب، ثم غادرتا من فوق الناقورة.
    On 3 October 2007, between 1135 hours and 1310 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace over Dayr Mimas, flew in a northerly direction as far as Shikka, and circled over it and over regions of the south, the Bekaa and Beirut. they then departed Lebanese airspace over Alma al-Sha`b. UN - بتاريخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بين الساعة 35/11 والساعة 10/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس باتجاه الشمال وصولا حتى شكا ونفذتا تحليقا دائريا فوقها وفوق مناطق الجنوب، البقاع، وبيروت، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد