ويكيبيديا

    "third countries in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلدان ثالثة في
        
    • البلدان الثالثة في
        
    • بلدان العالم الثالث في
        
    • البلدان الأخرى في
        
    • بلدان ثالثة من
        
    • الدول الأخرى من أجل
        
    • إلى بلدان ثالثة
        
    • لبلدان ثالثة في
        
    The usefulness of the Organized Crime Convention in promoting cooperation with third countries in other regions was stressed. UN وشُدِّد على فائدة اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة في تعزيز التعاون مع بلدان ثالثة في مناطق أخرى.
    Brazil wished to continue its fruitful cooperation with multilateral agencies in third countries in the implementation of joint projects. UN وأعرب عن رغبة البرازيل في مواصلة تعاونها المثمر مع الوكالات المتعددة الأطراف في بلدان ثالثة في تنفيذ مشاريع مشتركة.
    They express concern, however, at the recent increase in tension along the border between Tajikistan and Afghanistan and also, in particular, at the involvement of mercenaries from third countries in military actions on the side of the armed Tajik opposition. This entails the danger of an intensification and expansion of the conflict. UN ومع ذلك، يعرب الوزراء عن قلقهم لتصاعد حدة التوتر في الفترة اﻷخيرة على امتداد الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان، وكذلك، بوجه خاص، لمشاركة مرتزقة من بلدان ثالثة في أعمال القتال إلى جانب المعارضة الطاجيكية المسلحة؛ ﻷن من شأن ذلك أن يشكل خطرا يؤدي إلى تفاقم النزاع واتساع نطاقه.
    a review of the EU's relations with third countries in the light of their support for counter-terrorism. UN `8 ' استعراض علاقات الاتحاد الأوروبي مع البلدان الثالثة في ضوء دعمها لمكافحة الإرهاب.
    Mexico had also cooperated with industrialized countries in carrying out activities to benefit third countries in the Latin American region. UN وذكرت أن المكسيك تعاونت أيضا مع بلدان صناعية في الاضطلاع بأنشطة لصالح بلدان العالم الثالث في منطقة أمريكا اللاتينية.
    :: assistance to third countries in combating illicit trafficking in nuclear and radioactive materials; UN :: مساعدة البلدان الأخرى في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والإشعاعية؛
    Carefully considered approaches were needed to address specific situations of large-scale resettlement in third countries in emergencies, with the involvement of the major regional partners. UN وتدعو الحاجة إلى وضع نهج مدروسة بعناية لمعالجة حالات محددة لإعادة التوطين على نطاق واسع في بلدان ثالثة في حالات طوارئ، بمشاركة الشركاء الإقليميين الرئيسيين.
    The obligations undertaken within its framework Document in no way undercuts the possibility of joint naval activities with third countries in the Black Sea. UN ولا تحد الالتزامات المتعهد بها في الوثيقة الإطارية المتصلة بهذه الوثيقة بأي حال من الأحوال من إمكانية القيام بأنشطة بحرية مشتركة مع بلدان ثالثة في البحر الأسود.
    The European Union uses several of its financial instruments to support both the IAEA and cooperation with third countries in the peaceful uses of nuclear energy and technology, with a total amount of at least Euro150 million per year. UN يستخدم الاتحاد الأوروبي العديد من أدواته المالية لدعم كل من وكالة الطاقة الذرية والتعاون مع بلدان ثالثة في مجال استخدام الطاقة النووية والتكنولوجيا في الأغراض السلمية بمبلغ إجمالي لا يقل عن 150 مليون يورو سنويا.
    The problem of effective control was made more difficult because many shipments were directed through third countries in an attempt to disguise their real purpose and final destination or to exploit weaknesses in control systems. UN وازدادت مشكلة المراقبة الفعّالة صعوبة لأن العديد من الشحنات يُوجَّه عبر بلدان ثالثة في محاولة لتمويه غرضها الحقيقي ووجهتها النهائية أو استغلال مواطن الضعف في نظم المراقبة.
    So far, only 64 have left the Central African Republic, while 200 other Rwandans are awaiting possible resettlement in third countries in Africa. UN وحتى اﻵن غادر ٦٤ فقط جمهورية أفريقيا الوسطى، في حين ينتظر ٢٠٠ من الروانديين اﻵخرين احتمال إعادة توطينهم في بلدان ثالثة في أفريقيا.
    13. Have there been any seizures as a result of your Government cooperating with Governments of third countries in the control of precursors? UN ٣١ - هل أسفر تعاون حكومتكم مع حكومات بلدان ثالثة في مجال مراقبة السلائف عن أي ضبطيات؟
    The European Union had been providing voluntary financial assistance to third countries in that connection at both the national and the Union level for many years. UN وقد دأب الاتحاد الأوروبي، سواء على المستوى الوطني أو على مستوى الاتحاد، على تقديم مساعدة مالية طوعية إلى بلدان ثالثة في هذا الميدان على مدى سنوات عديدة.
    He disagreed that membership of third countries in an agreement which they had not negotiated must be disadvantageous to those countries, because the principles concerning FDI within the frameworks which already existed or which would emerge in the future were by and large well known. UN وقال إنه يختلف مع الرأي القائل بأن عضوية بلدان ثالثة في اتفاق لم تتفاوض عليه لا بد وأن يضر بتلك البلدان، ﻷن المبادئ المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر داخل اﻷُطر الموجودة بالفعل أو التي ستظهر مستقبلاً هي مبادئ معروفة تماما بوجه عام.
    Every day, shipping companies accumulate huge losses, which add to the already heavy burden on the third countries in the area, accumulated during the years of the Yugoslav crisis. UN وكل يوم، تتكبد شركات الشحن البحري خسائر كبيرة، مما يضيف إلى العبء الثقيل بالفعل الواقع على عاتق البلدان الثالثة في المنطقة، والمتراكم خلال سنوات الأزمة اليوغوسلافية.
    As set out in the first report the European Union is reconsidering its relations with third countries in the light of the stand taken by those countries in combating terrorism. UN كما ورد في التقرير الأول، يعيد الاتحاد الأوروبي النظر في علاقاته مع البلدان الثالثة في ضوء الموقف الذي اتخذته تلك البلدان من مكافحة الإرهاب.
    The existing sanctions have been applied with vigour, and the embargo measures have continued to have a serious impact on Cuba, causing enormous social and material loss, economic damage, hunger, and disease to the people of Cuba, while simultaneously affecting third countries in their relations with Cuba. UN وتطبق الجزاءات الحالية بقوة، وما زالت تدابير الحصار تحدث أثرا خطيرا على كوبا، ملحقة بشعبها خسارة اجتماعية ومادية هائلة، وأضرارا اقتصادية، فضلا عن الجوع والمرض، مع التأثير في نفس الوقت على البلدان الثالثة في علاقاتها بكوبا.
    :: Enhanced political dialogue with third countries in the field of non-proliferation, disarmament and arms control UN :: تحسين الحوار السياسي مع بلدان العالم الثالث في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Stepping up of political dialogue with third countries in the field of non-proliferation, arms control and disarmament. UN - إجراء حوار سياسي مع البلدان الأخرى في ميدان عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Such developments clearly marked the need for long-term action against the death penalty and for efforts to transmit valuable experience, training and assistance to third countries in carrying out public debates and swaying public opinion. UN وتبرز هذه التطورات بشكل واضح الحاجة إلى العمل على المدى الطويل ضد تطبيق عقوبة الإعدام وإلى بذل جهود لنقل الخبرات القيمة والتدريب والمساعدة إلى بلدان ثالثة من أجل تنظيم مناقشات عامة وتغيير الرأي العام.
    The report thus seeks to obtain the collaboration of third countries in creating an " international fund for the protection and development of civil society in Cuba " . UN ويهدف التقرير إلى كسب " تعاون " الدول الأخرى من أجل إنشاء " صندوق دولي لحماية وتطوير المجتمع المدني في كوبا " .
    On the other hand, NAFTA will probably provide new impetus to the Mexican economy, even if temporarily prospects for export opportunities for third countries in the Mexican market are likely to materialize only at a later stage. UN ومن جهة ثانية، فإن اتفاق منطقة التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية سيوفر على اﻷرجح قوة دفع جديدة للاقتصاد المكسيكي حتى وإن كان من غير المحتمل ﻹمكانيات توفر الفرص التصديرية لبلدان ثالثة في السوق المكسيكية أن تتحقق إلا في مرحلة لاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد