Similarly, States parties are obliged to prevent third parties from infringing the material interests of authors resulting from their productions. | UN | كما يتعين على الدول الأطراف منع أطراف ثالثة من التعدي على مصالح المؤلِّفين المادية المترتبة على إنتاجهم. |
Similarly, States parties are obliged to prevent third parties from infringing the material interests of authors resulting from their productions. | UN | كما يتعين على الدول الأطراف منع أطراف ثالثة من التعدي على مصالح المؤلِّفين المادية المترتبة على إنتاجهم. |
Similarly, States parties are obliged to prevent third parties from infringing the material interests of authors resulting from their productions. | UN | كما يتعين على الدول الأطراف منع أطراف ثالثة من التعدي على مصالح المؤلِّفين المادية المترتبة على إنتاجهم. |
The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to education. | UN | ويتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع الغير من عرقلة التمتع بالحق في التعليم. |
Consequently, the obligation to protect is to be understood as requiring States to take measures to prevent third parties from interfering in the exercise of rights listed in paragraph 49 above. | UN | وبناء على ذلك، يتعين فهم الالتزام بالحماية على أنه يقتضي من الدول أن تتخذ تدابير لمنع الأطراف الثالثة من التدخل في ممارسة الحقوق المبينة في الفقرة 49 أعلاه. |
Similarly, States parties are obliged to prevent third parties from infringing the material interests of authors resulting from their productions. | UN | كما يتعين على الدول الأطراف منع أطراف ثالثة من التعدي على مصالح المؤلِّفين المادية المترتبة على إنتاجهم. |
The obligation to protect requires States parties to prevent third parties from interfering in any way with the enjoyment of the right to water. | UN | ويتطلب الالتزام بالحماية قيام الدول الأطراف بمنع أطراف ثالثة من التدخل على أي نحو في التمتع بهذا الحق. |
The obligation to protect means that States should take steps to prevent third parties from jeopardizing the sexual and reproductive health of others, including through sexual violence and harmful cultural practices. | UN | والمقصود بالالتزام بالحماية أن على الدول اتخاذ تدابير لمنع أطراف ثالثة من تعريض صحة الآخرين الجنسية والإنجابية للخطر، بما في ذلك عن طريق العنف الجنسي والممارسات الثقافية المؤذية. |
This obligation includes, for instance, the adoption of necessary and effective legislative and other measures to prevent third parties from denying access to safe drinking water and sanitation. | UN | ويتضمن هذا الالتزام، في جملة ما يتضمن، اعتماد التشريعات وغيرها من التدابير اللازمة لمنع أطراف ثالثة من حرمان السكان من الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية. |
The obligation to protect requires States parties to take steps to prevent third parties from interfering in the right to take part in cultural life. | UN | ويقتضي الالتزام بالحماية أن تتخذ الدول الأطراف التدابير اللازمة لمنع أطراف ثالثة من التدخل في الحق في المشاركة في الحياة الثقافية. |
The obligation to protect requires States parties to take steps to prevent third parties from interfering in the right to take part in cultural life. | UN | ويقتضي الالتزام بالحماية أن تتخذ الدول الأطراف التدابير اللازمة لمنع أطراف ثالثة من التدخل في الحق في المشاركة في الحياة الثقافية. |
It is not that fulfilling such rights requires no resources; in fact, all rights require the use of resources even when States' actions are limited to nonintervention and preventing third parties from engaging in activities that may violate those rights. | UN | وإعمال هذه الحقوق لا يعني أنها لا تتطلب موارد؛ والواقع أن جميع الحقوق تقتضي استعمال موارد حتى عندما تكون إجراءات الدولة محدودة بعدم التدخل ومنع أطراف ثالثة من مزاولة أنشطة قد تنتهك هذه الحقوق. |
(b) The obligation to protect requires States parties to take steps to prevent third parties from interfering in the rights under article 31; | UN | (ب) يقتضي الالتزام بالحماية أن تتخذ الدول الأطراف خطوات لمنع أطراف ثالثة من التدخل في الحقوق المدرجة في المادة 31؛ |
In addition, protecting human rights entails ensuring law enforcement and accountability for settler violence to prevent third parties from interfering with Palestinians' enjoyment of their rights (see paras. 42-47 below). | UN | بالإضافة إلى ذلك، تتطلب حماية حقوق الإنسان ضمان إنفاذ القانون والمساءلة عن أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون لمنع أطراف ثالثة من التدخل في تمتع الفلسطينيين بحقوقهم (انظر الفقرات 42-47 أدناه). |
83. The human rights framework obliges States to take measures to ensure that individuals under their jurisdiction are protected from infringements of their rights by third parties, and to take all available legal or policy measures to prevent third parties from violating economic, social and cultural rights. | UN | 83- ويُلزم إطار حقوق الإنسان الدول باتخاذ تدابير لضمان حماية حقوق الأفراد الخاضعين لولايتها من التعرض لانتهاكات ترتكبها أطراف ثالثة، وباتخاذ جميع التدابير القانونية أو السياساتية المتاحة لمنع أطراف ثالثة من انتهاك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to education. | UN | ويتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع الغير من التدخل في التمتع بالحق في التعليم. |
The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to education. | UN | ويتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع الغير من التدخل في التمتع بالحق في التعليم. |
The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to education. | UN | ويتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع الغير من التدخل في التمتع بالحق في التعليم. |
Consequently, the obligation to protect is to be understood as requiring States to take measures to prevent third parties from interfering in the exercise of rights listed in paragraph 49 above. | UN | وبناء على ذلك، يتعين فهم الالتزام بالحماية على أنه يقتضي من الدول أن تتخذ تدابير لمنع الأطراف الثالثة من التدخل في ممارسة الحقوق المبينة في الفقرة 49 أعلاه. |
The proprietor of a patent has the right to prevent third parties from doing the following acts without authorization: | UN | ويكون لمالك البراءة الحق في منع الأطراف الثالثة من القيام بدون ترخيص بأي من التصرفات التالية: |
45. The obligation to protect requires that State parties prevent third parties from interfering in any way with the enjoyment of the right to social security. | UN | ٤٥- يتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تمنع الأطراف الثالثة من التدخل بأي شكل من الأشكال في التمتع بالحق في الضمان الاجتماعي. |