ويكيبيديا

    "this act of terrorism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا العمل الإرهابي
        
    • هذا العمل الارهابي
        
    • لهذا العمل الإرهابي
        
    Mr. Gogiashvili was promised the sum of $2,000 for carrying out this act of terrorism. UN ووعدوا السيد غوغياشفيلي بالحصول على مبلغ 000 2 دولار مقابل تنفيذ هذا العمل الإرهابي.
    Words cannot express the sorrow and outrage of the international community at this act of terrorism. UN لا تستطيع الكلمات أن تعبر عن حزن وغضب المجتمع الدولي إزاء هذا العمل الإرهابي.
    this act of terrorism was also perpetrated by Iran and Hezbollah. UN وقد كانت إيران وحزب الله وراء ارتكاب هذا العمل الإرهابي أيضا.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic assigns the full responsibility for this criminal act to the Republic of Armenia which has occupied Azerbaijani territory, and calls on the world community to condemn this act of terrorism. UN وتلقي وزارة خارجية جمهورية أذربيجان بالمسؤولية الكاملة عن هذا العمل الاجرامي على جمهورية أرمينيا، التي تحتل أراض أذربيجانية، وتدعو المجتمع العالمي إلى إدانة هذا العمل الارهابي.
    The response of the world community to this act of terrorism demands leadership of the highest order. UN ومواجهة المجتمع الدولي لهذا العمل الإرهابي تتطلب قيادة على أرفع مستوى.
    Although we were fortunate that there were no casualties resulting from this act of terrorism, Israel cannot and will not rely on good luck to protect its citizens. UN ومع أن الحظوظ قد شاءت ألا يخلّف هذا العمل الإرهابي إصابات، فإنه ليس بوسع إسرائيل الاعتماد على حسن الحظ لحماية مواطنيها، ولن تفعل.
    this act of terrorism is yet another instance giving evidence that the so-called Kosovo Liberation Army (KLA) has not been disarmed and that it continues its attacks on Serbs, threatening their basic security. UN إن هذا العمل الإرهابي إنما يقوم دليلا آخر على عدم نزع سلاح ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو، وعلى أنه ما زال يشن الهجمات على الصرب، مما يهدد وجودهم في حد ذاته.
    Consequently, Israel holds the Government of Lebanon responsible for this act of terrorism and calls upon Lebanon to act immediately to respect its obligations under international law and Security Council resolutions. UN ولذلك، فإن إسرائيل تُحمِّل حكومة لبنان المسؤولية عن هذا العمل الإرهابي وتدعو لبنان إلى العمل فورا على احترام التزاماته بموجب القانون الدولي وقرارات مجلس الأمن.
    It also recalls that this act of terrorism is part of a series of similar acts that have been perpetrated in Syria's governorates by criminal gangs and mercenaries hired by countries from the region and outside it and that are providing the terrorists with financial and logistical support, as well as the political and media cover they need to escape punishment. UN وتذكّر بأن هذا العمل الإرهابي هو امتداد للتفجيرات الإرهابية المماثلة التي شهدتها المحافظات السورية على يد عصابات الإجرام والارتزاق المأجورة من قِبل بلدان في المنطقة وخارجها التي توفر الدعم المادي واللوجستي للإرهابيين، وكذلك للتغطية السياسية والإعلامية التي توهمهم بإمكانية الإفلات من العقاب.
    Although the perpetrators of this attack were brought to justice, and irrefutable evidence establishing the sponsorship of a State was presented to the United Nations by the Myanmar Government, as contained in document A/39/456, the sponsor of this act of terrorism was left unpunished. UN ومع أن الذين ارتكبوا هذا الهجوم مثلوا أمام العدالة، وأن حكومة ميانمار قدمت إلى اﻷمم المتحدة. أدلة دامغة تثبت مشاركة إحدى الدول، كما ورد في الوثيقة A/39/456، فإن راعي هذا العمل الارهابي ظل دون عقاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد