ويكيبيديا

    "this alternative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا البديل
        
    • وهذا البديل
        
    • لهذا البديل
        
    • بهذا الافتراض
        
    • ذلك البديل
        
    • وهذا النموذج البديل
        
    No formal positions were expressed on this alternative. UN ولم تُبد أي مواقف رسمية بشأن هذا البديل.
    this alternative is presented to describe a method for achieving partial funding levels. UN ويُقدَّم هذا البديل لعرض إحدى طرق تحقيق مستويات من التمويل الجزئي.
    An assessment of their affordability, sustainability and appropriateness may be suitable before opting for this alternative. UN وربما يستحسن تقييم مدى تيسرها واستدامتها وملاءمتها، قبل إيثار هذا البديل.
    First, this alternative could be tantamount to reintroducing the notion of crimes under another name. UN أولا، هذا البديل قد يكون بمنزلة إعادة إدخال مفهوم الجنايات تحت اسم آخر.
    this alternative would constitute a violation of their rights under articles 23, paragraph 1, and 24, paragraph 1, of the Covenant. UN وهذا البديل سيشكل انتهاكاً لحقوقهما بموجب الفقرة 1 من المادة 23 والفقرة 1 من المادة 24 من العهد.
    The difficulty with this alternative is that it would apply only to the parties to the convention. UN ومشكلة هذا البديل هي أنه لن ينطبق إلا على الأطراف في الاتفاقية.
    The difficulty with this alternative is that it would be seen as instituting two standards of justice: one for local inhabitants and one for international officials. UN ومشكلة هذا البديل هو أنه ربما ينظر إليه على أنه ينطوي على تطبيق معيارين للعدالة: واحد بالنسبة للسكان المحليين والآخر بالنسبة للموظفين الدوليين.
    The UNHCR Secretariat acknowledged that it is using this alternative only in very limited exceptional cases. UN وأقرت أمانة المفوضية بأنها لا تستخدم هذا البديل إلا في حالات استثنائية نادرة.
    In addition, a Party choosing this alternative shall: UN وإضافة إلى ذلك، يقوم الطرف الذي يختار هذا البديل بما يلي:
    In addition, a Party choosing this alternative shall: UN وإضافة إلى ذلك، يقوم الطرف الذي يختار هذا البديل بما يلي:
    The Steering Committee should consider this alternative after a more detailed assessment of costs. UN وينبغي للجنة التوجيهية أن تنظر في هذا البديل بعد تقييم للتكاليف بمزيد من التفاصيل.
    this alternative would encompass conciliation as well as arbitration and judicial settlement. UN ويشمل هذا البديل التوفيقي، فضلا عن التحكيم والتسوية القضائية.
    I did not favour this alternative, as withdrawal could inflict the loss of many lives. UN ولم أحبذ هذا البديل اﻷخير نظرا ﻷن الانسحاب يمكن أن يسفر عن خسائر كبيرة في اﻷرواح.
    New Zealand and Morocco offer examples and show that maintaining motivation and dynamism is a crucial element in the success of this alternative. UN وتقدم نيوزيلندا والمغرب أمثلة على ذلك وتبينان أن الحفاظ على البواعث والدينامية عنصر حاسم اﻷهمية في نجاح هذا البديل.
    The Advisory Committee shares the view of the Secretary-General that this alternative does not appear desirable. UN واللجنة الاستشارية تشاطر اﻷمين العام رأيه أن هذا البديل يبدو غير مرغوب فيه.
    this alternative does not appear desirable. UN ولا يبدو من المستصوب اللجوء الى هذا البديل.
    I did not favour this alternative, as withdrawal could inflict the loss of many lives. UN ولم أحبذ هذا البديل اﻷخير نظرا ﻷن الانسحاب يمكن أن يسفر عن خسائر كبيرة في اﻷرواح.
    The initial presumption in favour of the lack of jurisdiction of the court in alternative A would probably make this alternative appear less inhibiting to potential States parties. UN والافتراض اﻷول لصالح انتفاء اختصاص المحكمة المنصوص عليه في البديل ألف قد يجعل هذا البديل يبدو أقل تثبيطا للدول اﻷطراف المحتملة.
    Thus, there is a real alternative to the collapse of the ABM Treaty and this alternative is steadily becoming more clearly defined. UN هناك إذن بديل حقيقي لانهيار معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، وهذا البديل يزداد وضوحا وتحديدا بشكل مطرد.
    The conceptual framework of this alternative is similar to that proposed by the Secretary-General in his prior report in that it includes a one-time funding component to provide an initial infusion of funds into an independently segregated after-service health insurance reserve fund to begin to meet long-term funding goals, plus systematic funding for the long term. UN والإطار المفاهيمي لهذا البديل مماثل للإطار الذي اقترحه الأمين العام في تقاريره السابقة، من حيث أنه يتضمن عنصر تمويل يسدد مرة واحدة كي يتيح ضخا أوليا للأموال في صندوق احتياطي منفصل ومستقل للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة من أجل البدء في تلبية أهداف التمويل في الأجل الطويل، بالإضافة إلى التمويل المنتظم في الأجل الطويل.
    this alternative will reflect expressly the invocation of invalidity in the case of unilateral acts having a collective origin. UN ويورد ذلك البديل صراحة الاستظهار بالبطلان في حالة الأعمال الانفرادية ذات المنشأ الجماعي.
    this alternative model is widely known as " open access " . UN وهذا النموذج البديل يُعرف على نطاق واسع باسم " الوصول المتاح للجميع " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد