ويكيبيديا

    "this approach is" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا النهج هو
        
    • وهذا النهج هو
        
    • هذا النهج في
        
    • هذا النهج هي
        
    • لهذا النهج هو
        
    • ويعد هذا النهج
        
    • ويعتبر هذا النهج
        
    • لهذا النهج في
        
    • ولهذا النهج
        
    • هذا النهج غير
        
    • هذا النهج لا
        
    • هذا النهج ليس
        
    • هذا النهج إلى
        
    • هذا النهج تكمن
        
    • على هذا النهج
        
    this approach is designed to ensure that all relevant activities are covered irrespective of where they fall in the development cycle. UN والغرض من هذا النهج هو كفالة تغطية جميع الأنشطة ذات الصلة بصرف النظر عن موقعها في دائرة التطوير.
    The rationale behind this approach is to consolidate key property management functions under one control centre and to facilitate better management of strategic deployment stock assets, United Nations reserve assets and UNLB assets. UN والهدف من هذا النهج هو تجميع مهام إدارة الممتلكات الرئيسية في مركز إشرافي واحد وتيسير إدارة أفضل لأصول مخزونات النشر الاستراتيجية وأصول احتياطيات الأمم المتحدة وأصول قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    The most noted example of this approach is the Regional Seas Programme launched in 1974 by UNEP. UN وأبرز مثال على هذا النهج هو برنامج البحار اﻹقليمية الذي بدأه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في عام ١٩٧٤.
    this approach is central to preventing human trafficking and exploitation of migrants. UN وهذا النهج هو نهج بالغ الأهمية لمنع الاتجار بالبشر واستغلال المهاجرين.
    this approach is confirmed by staff survey results indicating that there is mutual respect for professional competencies. UN وأكدت هذا النهج في نتائج استقصاءات الموظفين التي أشارت إلى وجود احترام متبادل للكفاءات الفنية.
    One advantage of this approach is that it would strengthen considerably the positions of the organizations concerned in procuring information technology services from vendors. UN وثمة مزية من مزايا هذا النهج هي تعزيز مواقف المنظمات المعنية إلى حد كبير في عملية شراء خدمات تكنولوجيا المعلومات من المتعهدين.
    The main reason for this approach is that the draft Convention is more comprehensive both in the scope and in the issues covered. UN والسبب الرئيسي لهذا النهج هو أن مشروع الاتفاقية أكثر شمولا من حيث النطاق ومن حيث المسائل المشمولة، على السواء.
    this approach is attractive, because it would create parallel treatment for those countries that delete article 14 and those countries that retain article 14. UN ويعد هذا النهج جذابا لأنه سيوجد معاملة متوازية للبلدان التي تحذف المادة 14 وللبلدان التي تبقي على المادة 14.
    The third and last element envisaged by the proponents of this approach is the notion of balance between nuclear and conventional items. UN والعنصر الثالث واﻷخير الذي يتصوره مؤيدو هذا النهج هو مفهوم التوازن بين البنود المتعلقة باﻷسلحة النووية وتلك المتعلقة باﻷسلحة التقليدية.
    this approach is intended to ensure that a Contracting State would not need to recognize a proceeding that is not an insolvency proceeding under the law of that State. UN والقصد من هذا النهج هو ضمان عدم حاجة الدولة المتعاقدة إلى الاعتراف باجراء ليس اجراء اعسار بموجب قانون تلك الدولة.
    this approach is intended to recognize the difference, both in purpose and in time, between a notification and a payment instruction. UN والقصد من هذا النهج هو الاعتراف بالاختلاف القائم، من حيث الغرض والتوقيت على السداد، بين الاشعار وتعليمة السداد.
    The reason for this approach is that the assignee who wrongfully notified the debtor should not be given an undue advantage. UN وسبب هذا النهج هو أنه ينبغي عدم اعطاء فائدة لا مسوغ لها إلى المحال اليه الذي يقوم باشعار المدين بدون وجه حق.
    The reason for this approach is the need to ensure that, if payment is made to the assignee even before notification, the assignee may retain the proceeds of payment. UN والسبب في هذا النهج هو الحاجة إلى ضمان أنه يجوز للمحال اليه، في حالة السداد له قبل الاشعار، أن يحتفظ بعائدات السداد.
    this approach is about more than just garnering support for measures. UN إن هذا النهج هو أكثر من كونه مجرّد استجماعٍ لدعم التدابير.
    this approach is a manifestation of UNPROFOR's resolve to protect civilian populations, regardless of ethnic background. UN وهذا النهج هو برهان على تصميم القوة على حماية السكان المدنيين بصرف النظر عن خلفيتهم اﻹثنية.
    this approach is further explained in section III.D of the present report. UN وهناك توسع في تفسير هذا النهج في الفرع دال من هذا التقرير.
    Clearly, the most appropriate vehicle to accommodate this approach is the United Nations. UN ومن الجلــي أن أكثــر اﻷدوات ملائمة لتنفيذ هذا النهج هي اﻷمم المتحدة.
    The disadvantage of this approach is that the correct accounting treatment does not even get recognised in the Country. UN والجانب السلبي لهذا النهج هو أن المعاملة المحاسبية الصحيحة لا تحظى حتى بالاعتراف بها في البلد.
    this approach is an appropriate way to address desertification, which is a phenomenon whose causes and effects vary by geographical region. UN ويعد هذا النهج طريقة ملائمة للتعامل مع ظاهرة التصحر التي تختلف أسبابها وآثارها في الأقاليم الجغرافية المختلفة.
    this approach is also markedly individualistic, concentrating on securing fairness for the individual. UN ويعتبر هذا النهج أيضاً فردياً على نحو ملحوظ، حيث يركز على ضمان الإنصاف للفرد.
    The basic idea of this approach is to create our own model of economic development that brings together the rules of market relations. UN وتتمثل الفكرة الأساسية لهذا النهج في وضع نموذج خاص بنا للتنمية الاقتصادية يجمع قواعد العلاقة بين الأسواق.
    this approach is justified because the conciliator imposes no binding decision on the parties. UN ولهذا النهج ما يسوّغه، إذ إن الموفّق لا يفرض على الطرفين قرارا ملزما.
    In some cases, provincial reconstruction teams provide officers with mentoring, logistical assistance and equipment, but this approach is not uniform. UN وفي بعض الحالات، توفر أفرقة إعادة إعمار المقاطعات للضباط الإرشاد والمساعدة اللوجيستية والمعدات ولكن هذا النهج غير موحد
    However, this approach is not yet routinely applied at the field level. UN إلاَّ أن هذا النهج لا يُعتمَد بعد بشكل اعتيادي على الصعيد الميداني.
    The highest priority is given to quality, but this approach is unsustainable given the present workload and capacity. UN وتُعطى أعلى درجات الأولوية للجودة، ولكن هذا النهج ليس قابلا للاستدامة بالنظر إلى عبء العمل والقدرة الموجودين حاليا.
    this approach is human rights-based, and emphasizes prevention as well as the accountability of governments. UN ويستند هذا النهج إلى حقوق الإنسان، ويركّز على الوقاية وكذلك على محاسبة الحكومات.
    The benefit of this approach is its simplicity and straightforwardness. UN وميزة هذا النهج تكمن في بساطته ووضوحه.
    this approach is being piloted in some regions by Police, NGOs and community-based organizations (CBOs). UN وتتولى الإشراف على هذا النهج الرائد في بعض المناطق الشرطة، والمنظمات غير الحكومية، والتنظيمات الأهلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد