4. Nothing in this article affects the exercise by States of their sovereignty over ports in their territory in accordance with international law. | UN | ٤ - ليس في هذه المادة ما يمس ممارسة الدول لسيادتها على المواني الواقعة في إقليمها وفقا للقانون الدولي. |
4. Nothing in this article affects the exercise by States of their sovereignty over ports in their territory in accordance with international law. | UN | ٤ - ليس في هذه المادة ما يمس ممارسة الدول لسيادتها على المواني الواقعة في إقليمها وفقا للقانون الدولي. |
2. Nothing in this article affects the application of any rule of law that may govern the consequences of any error other than as provided for in paragraph 1. | UN | 2 - ليس في هذه المادة ما يمس بانطباق أي قاعدة قانونية قد تحكم عواقب أي خطأ غير ما هو منصوص عليه في الفقرة 1. |
2. Nothing in this article affects the application of any rule of law that may govern the consequences of any error other than as provided for in paragraph 1. | UN | 2 - ليس في هذه المادة ما يمس بانطباق أي قاعدة قانونية قد تحكم عواقب أي خطأ غير ما هو منصوص عليه في الفقرة 1. |
2. Nothing in this article affects the application of any rule of law that may govern the consequences of any error other than as provided for in paragraph 1. | UN | 2- ليس في هذه المادة ما يمس بانطباق أي قاعدة قانونية قد تحكم عواقب أي خطأ غير ما هو منصوص عليه في الفقرة 1. |
3. Nothing in paragraph 2 of this article affects the priority of a person having against the proceeds a right of set-off or a right created by agreement and not derived from a right in the receivable. | UN | 3 - ليس في الفقرة 2 من هذه المادة ما يمس أولوية أي شخص يكون له في العائدات حق مقاصة أو حق ناشئ عن اتفاق وليس مستمدا من حق في المستحق. |
The draft paragraph could in fact read: " Nothing in this article affects the application of any rule of law that may govern the consequences of any errors other than as provided for in paragraph 1. " | UN | ويمكن حقيقة أن يكون نص مشروع الفقرة: " ليس في هذه المادة ما يمس بانطباق أي قاعدة قانونية قد تحكم عواقب أي أخطاء بخلاف ما هو منصوص عليه في الفقرة 1 " . |
2. Nothing in this article affects the application of any rule of law that may govern the consequences of any errors made during the formation or performance of the type of contract in question other than an input error that occurs in the circumstances referred to in paragraph 1. | UN | 2- ليس في هذه المادة ما يمس بانطباق أي قاعدة قانونية قد تحكم عواقب أي أخطاء تُرتكب أثناء تكوين النوع المعني من العقود أو أدائه بخلاف الخطأ الذي يحدث في الظروف المشار إليها في الفقرة 1. |
2. Nothing in this article affects the application of any rule of law that may govern the consequences of any errors made during the formation or performance of the type of contract in question other than an input error that occurs in the circumstances referred to in paragraph 1. | UN | 2- ليس في هذه المادة ما يمس بانطباق أي قاعدة قانونية قد تحكم عواقب أي أخطاء ترتكب أثناء تكوين النوع المعني من العقود أو أدائه بخلاف الخطأ الذي يحدث في الظروف المشار إليها في الفقرة 1. |
" 2. Nothing in this article affects the application of any rule of law that may govern the consequences of any errors made during the formation or performance of the type of contract in question other than an input error that occurs in the circumstances referred to in paragraph 1. " | UN | " 2- ليس في هذه المادة ما يمس بانطباق أي قاعدة قانونية قد تحكم عواقب أي أخطاء ترتكب أثناء تكوين النوع المعني من العقود أو أدائه بخلاف الخطأ الذي يحدث في الظروف المشار إليها في الفقرة 1. " |
The Commission agreed to amend paragraph 2 along the following lines: " Nothing in this article affects the application of any rule of law that may govern the consequences of any errors other than as provided for in paragraph 1. " | UN | واتفقت اللجنة على النص التالي بشأن الفقرة 2: " ليس في هذه المادة ما يمس بانطباق أي قاعدة قانونية قد تحكم عواقب أي أخطاء بخلاف ما هو منصوص عليه في الفقرة 1 " . |
Language along the following lines may be considered: " Nothing in paragraph 2 of this article affects the priority of a right, not derived from the receivable, of a person holding a right created by agreement or of a person holding a right of set-off " . | UN | ويمكن النظر في نص يجري على النحو التالي: " ليس في الفقرة 2 من هذه المادة ما يمس بأولوية حق غير مستمد من المستحق لشخص حائز لحق ناشئ عن اتفاق، أو لشخص حائز على حق في المقاصة " . |
" [2. Nothing in this article affects the application of any rule of law that may govern the consequences of any errors made during the [negotiation] [formation] or performance of the type of contract in question other than an error that occurs in the circumstances referred to in paragraph 1.] " | UN | " [2- ليس في هذه المادة ما يمس بانطباق أي قاعدة قانونية قد تحكم عواقب أي أخطاء ترتكب أثناء [التفاوض على] [تكوين] النوع المعني من العقود أو تنفيذه بخلاف الخطأ الذي يحدث في الظروف المشار إليها في الفقرة 1.] " |
The Chairman said he took it that the Commission wished to approve the version of draft paragraph 2 that read: " Nothing in this article affects the application of any rule of law that may govern the consequences of any errors other than as provided for in paragraph 1. " | UN | 21- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن توافق على صيغة مشروع الفقرة 2 التي تنص على أنه: " ليس في هذه المادة ما يمس بانطباق أي قاعدة قانونية قد تحكم عواقب أي أخطاء بخلاف ما هو منصوص عليه في الفقرة 1 " . |
" Nothing in this article affects the application of any rule of law that may govern the consequences of any errors made during the formation or performance of the type of contract in question on grounds or for purposes other than providing a special remedy for input errors having occurred in the circumstances referred to in paragraph 1. " | UN | " ليس في هذه المادة ما يمس بانطباق أي قاعدة قانونية قد تحكم عواقب أي أخطاء تُرتكب أثناء تكوين النوع المعني من العقود أو أدائه لأسباب أو لأغراض غير توفير علاج خاص للأخطاء في المحتويات التي تكون قد حدثت في الظروف المشار إليها في الفقرة 1 " . |