ويكيبيديا

    "this article in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المادة في
        
    • هذه المادة فيما
        
    • هذه المادة من
        
    • بهذه المادة في
        
    • لهذه المادة في
        
    • في هذه المادة تنفيذاً
        
    • هذا المقال في مجلة
        
    Discussions on the implementation of this article in certain parts will overlap with discussions on other relevant articles. UN وستتداخل المناقشات بشأن تنفيذ هذه المادة في بعض أجزائها مع المناقشات حول المواد الأخرى ذات الصلة.
    The Slovak Republic has presented its position on this article in section II, article 1 of its initial report to the Committee on Civil and Political Rights. UN ولقد عرضت الجمهورية السلوفاكية موقفها من هذه المادة في المادة 1 من الفرع الثاني من تقريرها الأولي المقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق المدنية والسياسية.
    Nevertheless, this is sufficient justification for the inclusion of this article in part I. UN ومع ذلك، هناك مبرر كاف ﻹدراج هذه المادة في الباب اﻷول.
    The European Commission has issued directives or individual decisions to member States in the application of this article in respect of such areas as telecommunications, postal services, energy and air transport. UN وأصدرت اللجنة اﻷوروبية توجيهات أو قرارات فردية إلى الدول اﻷعضاء في مجال تطبيق هذه المادة فيما يتعلق بمجالات مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات البريدية والطاقة والنقل الجوي.
    New Zealand meets fully its commitment under this article in all respects. UN تفي نيوزيلندا تماما بالتزامها بموجب أحكام هذه المادة من جميع الجوانب.
    378. There have been no significant changes with regard to this article in Alderney and Sark. UN ولم تطرأ أي تغييرات تذكر فيما يتعلق بهذه المادة في ألدرني وسارك.
    The centrality of this article in the structure of the Convention and its instrumental value in the achievement of numerous other rights should be highlighted. UN وينبغي إبراز المكانة الرئيسية لهذه المادة في هيكل الاتفاقية وقيمتها كأداة لإعمال حقوق عديدة أخرى.
    The Ministry of Home Affairs has also made a recommendation to amend this article in the Civil Service Personnel Act. UN وقدمت وزارة الداخلية أيضاً توصية لتعديل هذه المادة في قانون موظفي الخدمة المدنية.
    Since the consideration of the last report, there has been no change in India's position in the application of this article in India. UN ومنذ النظر في التقرير اﻷخير، لم يطرأ أي تغيير في موقف الهند فيما يخص تطبيق هذه المادة في الهند.
    For the rest, reference may be made to the Netherlands Government's comments on this article in the second report. UN أما بالنسبة لسائر الوظائف فتجدر الاشارة إلى تعليقات حكومة هولندا على هذه المادة في التقرير الثاني.
    CITIZENSHIP 76. There have been no changes in the implementation of this article in the reference period. Article 10 EDUCATION UN ٧٦ - لم يحدث أي تغيير في تنفيذ هذه المادة في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    The addition concerning the payment instructions clarifies the administration of this article in cases where the Fund does not hear from the former participant within a set time limit. UN وتوضح الإضافة الخاصة بتعليمات السداد كيفية تطبيق هذه المادة في الحالات التي لا يتلقى فيها الصندوق أي مخاطبة من المشترك السابق ضمن الفترة الزمنية المحددة.
    The Australian Government is concerned with the inclusion of this article in the text. UN 28- تشعر الحكومة الأسترالية بالقلق إزاء إدراج هذه المادة في النص.
    177. There has been no change in the implementation of this article in the reference period. UN 177 - لم يحدث أي تغيير في تنفيذ هذه المادة في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    The Slovak Republic has presented its position on this article in section 11, article 5, of its initial report submitted to the Committee on Civil and Political Rights in 1995. UN ولقد عرضت الجمهورية السلوفاكية موقفها من هذه المادة في المادة 5 من الفرع الثاني من تقريرها الأولي المقدم إلى اللجنة المعنية بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 1995.
    Convention bodies have yet to integrate this article in their regular work, as they have with Article 5, on research and systematic observation. UN ويتعين على هيئتي الاتفاقية دمج هذه المادة في عملهما العادي، مثلما يتعين عليهما أن تفعلاه مع المادة ٥ المتعلقة بالبحث والرصد المنتظم.
    Nevertheless, it is open to question whether the inclusion of this article in Part I containing general provisions does not create more difficulties than it may resolve. UN ومع ذلك، فإن المرء ليتساءل ما إذا كان إدراج هذه المادة في الباب اﻷول، الذي يتضمن أحكاما عامة، لا يخلق مزيدا من الصعوبات عوضا عن إمكان إيجاد حل لها.
    The European Commission has issued directives or individual decisions to member States in the application of this article in respect of such areas as telecommunications, postal services, energy and air transport. UN وأصدرت اللجنة اﻷوروبية توجيهات أو قرارات فردية إلى الدول اﻷعضاء في مجال تطبيق هذه المادة فيما يتعلق بمجالات مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات البريدية والطاقة والنقل الجوي.
    High Contracting Parties and parties to a conflict shall bear the responsibilities set out in this article in respect to all explosive remnants of war in territory under their control. UN 1- تتحمل الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في صراع ما المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع المتفجرات من مخلفات الحرب في الإقليم الخاضع لسيطرتها.
    With regard to article 17, New Zealand expressed its support for the underlying intent of this article in so far as it confirmed that indigenous people had the same right as any person or group to establish their own media in their own language. UN وفيما يتعلق بالمادة ١٧، أيﱠدت نيوزيلندا الغرض الذي تنطوي عليه هذه المادة من حيث أنها تؤكد أن للسكان اﻷصليين نفس الحقوق التي يتمتع بها أي شخص أو جماعة في إنشاء وسائل اﻹعلام الخاصة بها بلغاتها.
    (c) Each State Party may consider adopting such measures as may be necessary to enable it to provide a wider scope of assistance pursuant to this article in the absence of dual criminality. UN (ج) يجوز لكل دولة طرف أن تنظر في اعتماد ما قد تراه ضروريا من التدابير لكي تتمكن من تقديم مساعدة أوسع عملا بهذه المادة في حال انتفاء ازدواجية التجريم.
    228. As for compliance with this article in the area of competence of the Ministry of Defence, the Royal Ordinances for the Armed Forces are a veritable code of ethics applicable to all military personnel. UN 228- وفيما يخص الامتثال لهذه المادة في مجال اختصاص وزارة الدفاع، تمثل الأوامر الملكية للقوات المسلحة مدونة حقيقية للأخلاقيات المطبقة على جميع العسكريين.
    The Parties shall strive to implement policies and measures under this article in such a way as to minimize adverse effects, including the adverse effects of climate change, effects on international trade, and social, environmental and economic impacts on other Parties, especially developing country Parties and in particular those identified in Article 4, paragraphs 8 and 9, of the Convention, taking into account Article 3 of the Convention. UN 24- تسعى الأطراف إلى تنفيذ السياسات والتدابير الواردة في هذه المادة تنفيذاً يقلل إلى أدنى حد من الآثار الضارة، بما في ذلك الآثار الضارة لتغير المناخ، والآثار على التجارة الدولية، والتأثيرات الاجتماعية والبيئية والاقتصادية على الأطراف الأخرى، ولا سيما البلدان الأطراف النامية وتحديداً البلدان المذكورة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية، مع مراعاة المادة 3 من الاتفاقية.
    You know, I was reading this article in a men's magazine... about the virility of men in their middle to late teens... Open Subtitles كنت أقرأ هذا المقال في مجلة للرجال عن الرجولية في أواخر فترة مراهقتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد