1. this article shall apply to unintentional anthropogenic emissions and releases of mercury and mercury compounds to the atmosphere, water and land. | UN | 1 - تنطبق هذه المادة على انبعاثات وتسريبات الزئبق ومركَبات الزئبق غير المقصودة البشرية المنشأ في الغلاف الجوي والماء واليابسة. |
1. this article shall apply to unintentional anthropogenic emissions and releases of mercury and mercury compounds to the atmosphere, water and land. | UN | 1 - تنطبق هذه المادة على انبعاثات وتسريبات الزئبق ومركَبات الزئبق غير المقصودة البشرية المنشأ في الغلاف الجوي والماء واليابسة. |
1. this article shall apply to unintentional anthropogenic emissions and releases of mercury and mercury compounds to the atmosphere, water and land. | UN | 1 - تنطبق هذه المادة على انبعاثات وتسريبات الزئبق ومركَبات الزئبق غير المقصودة البشرية المنشأ في الغلاف الجوي والماء واليابسة. |
1. this article shall apply to the offences established by the States Parties in accordance with article __, paragraph __. | UN | 1 - تنطبق هذه المادة على الجرائم التي تقررها الدول الأطراف وفقا للفقرة ــ من المادة ــ. |
this article shall apply to the offences characterized in this law. | UN | وتنطبق هذه المادة على الجرائم الموصوفة في هذا القانون. |
“1. this article shall apply to serious offences as defined in article X, paragraph 2, under the condition that: | UN | " 1 - تنطبق هذه المادة على الجرائم الخطيرة المعرفة في الفقرة 2 من المادة سين، شريطة أن: |
7. this article shall apply to Members of the Tribunal even after the expiry of their terms of office if they continue to exercise their functions in accordance with article 5, paragraph 3, of the Statute. | UN | ٧ - تنطبق هذه المادة على أعضاء المحكمة حتى بعد انتهاء مدة عضويتهم إذا ظلوا يمارسون وظائفهم وفقا للفقرة ٣ من المادة ٥ من النظام اﻷساسي. |
8. this article shall apply to Members even after the expiry of their terms of office if they continue to exercise their functions, in accordance with article 5, paragraph 3, of the Statute. | UN | ٨ - تنطبق هذه المادة على أعضاء المحكمة حتى بعد انتهاء فترة عضويتهم إذا واصلوا ممارسة وظائفهم، وذلك وفقا للفقرة ٣ من المادة ٥ من النظام اﻷساسي. |
7. this article shall apply to Members of the Tribunal even after the expiry of their terms of office if they continue to exercise their functions in accordance with article 5, paragraph 3, of the Statute. | UN | ٧ - تنطبق هذه المادة على أعضاء المحكمة حتى بعد انتهاء مدة عضويتهم إذا ظلوا يمارسون وظائفهم وفقا للفقرة ٣ من المادة ٥ من النظام اﻷساسي. |
this article shall apply to the storage of mercury [and mercury compounds] for which the definition of mercury waste set out in article 13 of this Convention does not apply. | UN | 1 - تنطبق هذه المادة على تخزين الزئبق [ومركبات الزئبق] التي لا ينطبق عليها تعريف نفايات الزئبق الوارد في المادة 13 من هذه الاتفاقية. |
this article shall apply to the storage of mercury [and mercury compounds] for which the definition of mercury waste set out in article 13 of this Convention does not apply. | UN | 1- تنطبق هذه المادة على تخزين الزئبق [ومركبات الزئبق] الذي لا ينطبق تعريف نفايات الزئبق الوارد في المادة 13 من هذه الاتفاقية عليه. |
1. this article shall apply to the storage of mercury and mercury compounds that do not fall within the meaning of the definition of mercury wastes set out in Article 13. | UN | 1 - تنطبق هذه المادة على تخزين الزئبق ومركبات الزئبق الذي لا ينطبق عليه معني تعريف نفايات الزئبق الوارد في المادة 13 من هذه الاتفاقية. |
1. this article shall apply to the interim storage of mercury and mercury compounds as defined in Article 3 that do not fall within the meaning of the definition of mercury wastes set out in Article 11. | UN | 1 - تنطبق هذه المادة على التخزين المؤقت للزئبق ولمركبات الزئبق على النحو المـُعرَّف في المادة 3 والذي لا يندرج في معنى تعريف نفايات الزئبق الوارد في المادة 11. |
1. this article shall apply to the interim storage of mercury and mercury compounds as defined in Article 3 that do not fall within the meaning of the definition of mercury wastes set out in Article 11. | UN | 1 - تنطبق هذه المادة على التخزين المؤقت للزئبق ولمركبات الزئبق على النحو المـُعرَّف في المادة 3 والذي لا يندرج في معنى تعريف نفايات الزئبق الوارد في المادة 11. |
1. this article shall apply to the offences covered by this Convention. At the fifth session of the Ad Hoc Committee, additional paragraphs proposed by the delegation of the Netherlands were supported by several delegations. | UN | ١ - تنطبق هذه المادة على الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية .في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، أبدت عدة وفود تأييدها لفقرتين اضافيتين اقترحهما وفد هولندا . |
1. this article shall apply to the offences covered by this Convention. At the fifth session of the Ad Hoc Committee, additional paragraphs proposed by the delegation of the Netherlands were supported by several delegations. | UN | ١- تنطبق هذه المادة على الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية .في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، أبدت عدة وفود تأييدها لفقرتين اضافيتين اقترحهما وفد هولندا . |
1. this article shall apply to the offences covered by this Convention and in cases where the person who is the subject of the request for extradition is located in the territory of the requested State Party, provided that the offence for which extradition is sought is punishable under the domestic law of both the requesting State Party and the requested State Party. | UN | 1- تنطبق هذه المادة على الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، أو في الحالات التي تنطوي على وجود الشخص الذي هو موضوع طلب التسليم في إقليم الدولة الطرف متلقية الطلب، شريطة أن يكون الجرم الذي يُلتمس بشأنه التسليم معاقبا عليه بمقتضى القانون الداخلي لكل من الدولة الطرف الطالبة والدولة الطرف متلقية الطلب. |
1. this article shall apply to the offences covered by this Convention, where the person who is the subject of the request for extradition is located in the territory of the requested State Party, provided that the offence for which extradition is sought is punishable under the domestic law of both the requesting State Party and the requested State Party. | UN | 1- تنطبق هذه المادة على الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، عندما يكون الشخص الذي هو موضوع طلب التسليم موجودا في إقليم الدولة الطرف متلقية الطلب، شريطة أن يكون الجرم الذي يُلتمس بشأنه التسليم خاضعا للعقاب في القانون الداخلي لكل من الدولة الطرف الطالبة والدولة الطرف متلقية الطلب. |
1. this article shall apply to the offences established in accordance with this Convention where the person who is the subject of the request for extradition is present in the territory of the requested State Party, provided that the offence for which extradition is sought is punishable under the domestic law of both the requesting State Party and the requested State Party. | UN | 1- تنطبق هذه المادة على الأفعال المجرّمة وفقا لهذه الاتفاقية عندما يكون الشخص موضوع طلب التسليم موجودا في إقليم الدولة الطرف متلقية الطلب، شريطة أن يكون الجرم الذي يُلتمس بشأنه التسليم جرما خاضعا للعقاب بمقتضى القانون الداخلي لكل من الدولة الطرف الطالبة والدولة الطرف متلقية الطلب. |
this article shall apply notwithstanding the provisions of article 1, paragraph (2). " | UN | وتنطبق هذه المادة بصرف النظر عن أحكام الفقرة (2) من المادة 1 " . |
this article shall apply to anthropogenic emissions and releases of mercury and mercury compounds to the atmosphere, water and land. | UN | 1 - ينبغي أن تطبق هذه المادة على انبعاثات وإطلاقات الزئبق ومركبات الزئبق البشرية الصنع في الغلاف الجوي والمياه والأراضي. |