ويكيبيديا

    "this as" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا كما
        
    • هذا باعتباره
        
    • هذا هو
        
    • ذلك بوصفه
        
    • ذلك باعتباره
        
    • هذا بوصفه
        
    • هذا ك
        
    • ذلك بأنه
        
    • هذه المسألة باعتبارها
        
    • ذلك على أنه
        
    • هذا الأمر بوصفه
        
    • هذا بأنه
        
    • هذا على أنه
        
    • هذا مثل
        
    • هذه كما
        
    Then we will regard this as an act of economic war. Open Subtitles ثم سوف نعتبر هذا كما عمل من أعمال الحرب الاقتصادية.
    Um, did you know that nine out of ten doctors recommend this as the only way to quit smoking? Open Subtitles أم، هل تعلم أن تسعة من أصل عشرة الأطباء يوصي هذا باعتباره السبيل الوحيد للإقلاع عن التدخين؟
    From the statements we have heard so far, I see this as a conclusion shared by everybody. UN ومن البيانات التي استمعنا إليها حتى الآن، أرى أن هذا هو استنتاج يوافق عليه الجميع.
    We would see this as one more important step in the continuing process of CD expansion. UN وسننظر إلى ذلك بوصفه خطوة أخرى مهمة في عملية توسيع المؤتمر المتواصلة.
    The Advisory Committee cites this as an example of poor planning and a deficiency in the procurement process. UN وتذكر اللجنة الاستشارية ذلك باعتباره مثلا على سوء التخطيط وقصورا في عملية الشراء.
    Kazakhstan sees this as a complementary effort aimed at helping to move the reform process forward. UN وتنظر كازاخستان إلى هذا بوصفه جهدا مكملا يهدف إلى المساعدة على المضي قدما بعملية الإصلاح.
    I don't see this as a negative thing, I have to say. Open Subtitles أنا لا أَرى هذا ك سلبي الشيء، أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ.
    He described this as the added value of human rights mechanisms. UN وقد وصف ذلك بأنه قيمة مضافة لآليات حقوق الإنسان.
    The ICT Network has recognized this as a problem but has yet to provide a solution. UN وقد رصدت شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هذه المسألة باعتبارها مشكلة، وإن لم تقدم لها حلا بعد.
    'Cause if you'd just told me that you were jealous of those other girls or you were worried that I saw this as casual, or something, Open Subtitles لأنه إذا كنت فقط قال لي ان كنت غيور من تلك الفتيات الأخريات أو كنت تشعر بالقلق من ان رأيت هذا كما عارضة،
    And I know you're just as mad about this as I am. Open Subtitles وأنا أعلم أنك مجرد جنون حول هذا كما أنا.
    UNDP refers to this as the principle of proportionality. UN ويشير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى هذا باعتباره مبدأ التناسب.
    The fact that they mentioned this as being something recent does not trouble us, because it is a historical fact. UN وكونهم ذكروا هذا باعتباره شيئا حديث العهد لا يزعجنا، ﻷنه حقيقة تاريخية.
    We see this as the biggest single lesson we have learned in the last 10 years. UN إننا نرى أن هذا هو أكبر درس تعلمناه على مدى الأعوام العشرة الماضية.
    Some members of the opposition and civil society denounced this as a move by the Government to delay the holding of presidential elections in 2016. UN ولكن بعض أعضاء المعارضة والمجتمع المدني شجبوا ذلك بوصفه محاولة من الحكومة لتأخير إجراء الانتخابات الرئاسية في عام 2016.
    For my delegation, that really is unclear and I am not raising this as a political question. UN وبالنسبة لوفدي، هذا أمر غير واضح حقاً وأنا لا أطرح ذلك باعتباره مسألة سياسية.
    Turning to allegations of the dual use of equipment, he stated that the panel had identified this as a delicate issue for the entire United Nations system. UN وتطرق لمزاعم بالاستخدام المزدوج للمعدات، فذكر أن الفريق عين هذا بوصفه مسألة حساسة بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    It's just taking away one piece, I don't see this as a negative thing. Open Subtitles هو فقط يَأْخذُ قطعةَ واحدة، أنا لا أَرى هذا ك شيء سلبي.
    We interpret this as a collective desire to make this new arrangement operate efficiently to further the cooperation between the two organizations. UN ونفسر ذلك بأنه رغبة جماعية في تنفيذ هذا الترتيب الجديد بكفاءة بغية زيادة التعاون بين المنظمتين.
    In his meetings with the Advisory Council on Human Rights, the Independent Expert underlined this as an important matter that needed to be addressed by the Government. UN وشدد الخبير المستقل، في اجتماعه مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، على هذه المسألة باعتبارها مسألة مهمة لا بد أن تعالجها الحكومة.
    The Expert Group understands this as confiding in the Tribunals authority to determine the scope and degree of their supervision. UN ويفهم فريق الخبراء ذلك على أنه منح المحكمتين الدوليتين لسلطة تحديد نطاق إشرافهم ودرجته.
    We see this as an important step in the process of nation-building. UN ونحن نرى هذا الأمر بوصفه خطوة مهمة في عملية بناء الدولة.
    Some Parties referred to this as a non-binding or aspirational goal, which could serve as a guide for mitigation and adaptation actions, while others stressed the need for a binding goal. UN وأشارت بعض الأطراف إلى هذا بأنه هدف غير ملزِم أو هدف تطلعي يمكن أن يكون دليلاً للعمل المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه، في حين شددت أطراف أخرى على الحاجة إلى تحديد هدف ملزم.
    Because I take this as a sign from God to loosen up. Open Subtitles لأنني سأفهم هذا على أنه إشارة من الله لكِ لكي تتحرري
    Perhaps no conflict has done this as intensely as the one in Kosovo. UN ولعل ما من صراع دل على هذا مثل الصراع في كوسوفو.
    We need to get this as airtight as possible. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول على هذه كما محكم وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد