ويكيبيديا

    "this aspect in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا الجانب في
        
    • لهذا الجانب في
        
    • بهذا الجانب في
        
    We are therefore heartened to note the substantive focus placed to this aspect in the report and we commend the co-facilitators in that regard. UN لذلك شعرنا بالتشجيع إذ نلاحظ أن التركيز الكبير ينصب على هذا الجانب في التقرير، ونشيد بالمسيرين في هذا الصدد.
    The Special Rapporteur will return to this aspect in part II of this document. UN وسيعود المقرر الخاص إلى هذا الجانب في الجزء الثاني من هذه الوثيقة.
    We have already discussed this aspect in our commentary on article 9, paragraph 2, of the Covenant. UN وقد سبق لنا أن تناولنا هذا الجانب في معالجتنا للمادة التاسعة من أحكام العهد الفقرة ٢.
    We hope that the Department of Humanitarian Affairs and other relevant bodies will play a larger role in this aspect in the days to come. UN ونأمل أن تضطلع إدارة الشؤون اﻹنسانية والهيئات اﻷخرى ذات الصلة بدور أكبر في هذا الجانب في اﻷيام المقبلة.
    Due attention should be paid to this aspect in future surveys and consultations. UN وينبغي إيلاء الاهتمام الواجب لهذا الجانب في الدراسات الاستقصائية والمشاورات في المستقبل.
    Nevertheless, the legislator intends to consider this aspect in the on going legal reforms. UN مع ذلك، يعتزم المشرع الأخذ بهذا الجانب في الإصلاحات التشريعية الجارية.
    We would like to hope that the critics of the establishment of the Tribunal would keep this aspect in mind. UN ونأمل أن الناقدين لانشاء المحكمة سيأخذون هذا الجانب في الاعتبار.
    Although the problem of space debris was not recognized when the Outer Space Act was enacted in 1986, the Act is flexible enough to allow interpretation to cover this aspect in the technical evaluation. UN ورغم عدم الاعتراف بمشكلة الحطام الفضائي عندما صدر قانون الفضاء الخارجي في عام 1986، فإنَّ هذا القانون مرن بما فيه الكفاية للسماح للتفسير بتناول هذا الجانب في التقييم التقني.
    Ambassador Hofer is to be praised for his work on this aspect in presenting his report and in preparing a draft decision providing for the admission to the CD of Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia. UN وينبغي اﻹشادة بالسفير هوفر للعمل الذي قام به بشأن هذا الجانب في التقرير الذي قدمه إلى المؤتمر وفي إعداد مشروع قرار ينص على قبول عضوية إكوادور، وآيرلندا، وتونس، وكازاخستان، وماليزيا.
    On the one hand, FDI from outside the region changed the prospects of regional integration, and it might be useful to review this aspect in UNCTAD and carry out a thorough analysis of regional capital markets. UN فالاستثمار اﻷجنبي المباشر من خارج المنطقة يبدل، من جهة، امكانيات التكامل الاقليمي، ولعل من المجدي استعراض هذا الجانب في اﻷونكتاد واجراء تحليل مستفيض ﻷسواق رؤوس اﻷموال الاقليمية.
    The Committee established pursuant to Security Council resolution 1373 (2001) should explicitly cover this aspect in its work. UN وينبغي للجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1373(2001) أن تتناول على نحو صريح هذا الجانب في عملها.
    An overview of relevant international instruments makes it possible to better appreciate the widespread recognition of the need for a separate set of rules regarding this duty to protect and, consequently, the appropriateness of considering this aspect in the framework of the work carried out by the Commission on the present topic. UN وإلقاء نظرة عامة على الصكوك الدولية ذات الصلة يسمح بإدراك الاعتراف الواسع النطاق بالحاجة إلى وجود مجموعة مستقلة من القواعد المتعلقة بواجب الحماية هذا، ومن ثم ملاءمة النظر في هذا الجانب في إطار العمل الذي تقوم به اللجنة بشأن هذا الموضوع.
    138. She pointed out that total compensation comparisons were essential not only because some national civil services assigned greater importance to benefits than remuneration and it was crucial to capture this aspect in the comparisons, but also because of the existence of a fixed margin range. UN ١٣٨ - وأشارت إلى أن مقارنات اﻷجر اﻹجمالي أساسية ليس فقط ﻷن بعض أنظمة الخدمة المدنية الوطنية تولي الاستحقاقات أهمية أكبر مما توليه لﻷجر، وأنه كان من المهم استيعاب هذا الجانب في المقارنات، ولكن أيضا بسبب وجود نطاق للهوامش الثابتة.
    138. She pointed out that total compensation comparisons were essential not only because some national civil services assigned more importance to benefits than remuneration and it was crucial to capture this aspect in the comparisons, but also because of the existence of a fixed margin range. UN ١٣٨ - وأشارت إلى أن مقارنات اﻷجر اﻹجمالي أساسية ليس فقط ﻷن بعض أنظمة الخدمة المدنية الوطنية تولي الاستحقاقات أهمية أكبر مما توليه لﻷجر، وأنه كان من المهم استيعاب هذا الجانب في المقارنات، ولكن أيضا بسبب وجود نطاق للهوامش الثابتة.
    JIU has already insisted on this aspect in " Delegation of authority and accountability (part II): series on managing for results in the United Nations system " (JIU/REP/2004/7). UN وقد سبق لوحدة التفتيش المشتركة أن شددت على هذا الجانب في " تفويض السلطة والمساءلة (الجزء الثاني): سلسلة الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP/2004/7)().
    JIU has already insisted on this aspect in " Delegation of authority and accountability (part II): series on managing for results in the United Nations system " (JIU/REP/2004/7). UN وقد سبق لوحدة التفتيش المشتركة أن شددت على هذا الجانب في " تفويض السلطة والمساءلة (الجزء الثاني): سلسلة الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP/2004/7)().
    (b) Inviting the Secretary-General to strengthen the child protection component of the United Nations Political Office for Somalia and to include information on this aspect in his next report to the Security Council, to be submitted in April 2011, in accordance with paragraph 20 of resolution 1910 (2010); UN (ب) ويدعو الأمين العام إلى تعزيز عنصر حماية الطفل في مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، وإدراج معلومات عن هذا الجانب في التقرير التالي الذي يلزم تقديمه إلى مجلس الأمن في نيسان/أبريل 2011، وفقا للفقرة 20 من القرار 1910 (2010)؛
    20. Reiterates its request to the Secretary-General to ensure that the Department of Public Information has appropriate staffing capacity in all the official languages of the United Nations to undertake all its activities and to include this aspect in future programme budget proposals for the Department, bearing in mind the principle of parity of all six official languages, while respecting the workload in each official language; UN 20 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يضمن وجود عدد كاف من الموظفين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لدى إدارة شؤون الإعلام للاضطلاع بجميع أنشطتها، وأن يدرج هذا الجانب في مقترحات الميزانية البرنامجية للإدارة في المستقبل، آخذا في الاعتبار مبدأ المساواة بين جميع اللغات الرسمية الست، مع احترام أعباء العمل المتعلقة بكل لغة من اللغات الرسمية؛
    20. Reiterates its request to the Secretary-General to ensure that the Department of Public Information has appropriate staffing capacity in all the official languages of the United Nations to undertake all its activities and to include this aspect in future programme budget proposals for the Department, bearing in mind the principle of parity of all six official languages, while respecting the workload in each official language; UN 20 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يضمن وجود عدد كاف من الموظفين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لدى إدارة شؤون الإعلام للاضطلاع بجميع أنشطتها وأن يدرج هذا الجانب في مقترحات الميزانية البرنامجية للإدارة في المستقبل، آخذا في الاعتبار مبدأ المساواة بين جميع اللغات الرسمية الست، مع مراعاة أعباء العمل المتعلقة بكل لغة من اللغات الرسمية؛
    19. Reiterates its request to the Secretary-General to ensure that the Department of Public Information has appropriate staffing capacity in all the official languages of the United Nations to undertake all its activities and to include this aspect in future programme budget proposals for the Department, bearing in mind the principle of parity of all six official languages, while respecting the workload in each official language; UN 19 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يضمن وجود عدد كاف من الموظفين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لدى إدارة شؤون الإعلام للاضطلاع بجميع أنشطتها وأن يدرج هذا الجانب في مقترحات الميزانية البرنامجية للإدارة في المستقبل، آخذا في الاعتبار مبدأ المساواة بين جميع اللغات الرسمية الست، مع مراعاة أعباء العمل المتعلقة بكل لغة من اللغات الرسمية؛
    It is especially attentive to this aspect in the implementation of its operational action plans and training courses as well as in human resource management. UN وتولي الشرطة اهتماماً خاصاً لهذا الجانب في إطار تنفيذ خطط عملها التشغيلية أو دوراتها التدريبية أو إدارة مواردها البشرية.
    She recommends institutions strengthen this aspect in their reports. UN وتوصي هذه المؤسسات بزيادة الاهتمام بهذا الجانب في تقاريرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد