this can be accomplished by sorting out mercury containing products from the waste stream prior to incineration. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق فرز المنتجات المحتوية على الزئبق من مجرى النفايات قبل حرقها. |
this can be accomplished by sorting out mercury containing products from the waste stream prior to incineration. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق فرز المنتجات المحتوية على الزئبق من مجرى النفايات قبل حرقها. |
this can be accomplished through the long-term management of economic and natural resources in a more inclusive and sustainable manner. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال إدارة طويلة الأجل للموارد الاقتصادية والطبيعية بطريقة أكثر شمولية واستدامة. |
The search must include any areas below any existing liquid surface, and this can be accomplished through the use of a probe. | UN | وينبغي أن يشمل التفتيش الأماكن الموجودة تحت أي سطح سائل موجود، ويمكن أن يتحقق ذلك عن طريق استخدام مسبار. |
this can be accomplished by mainstreaming climate change and human rights considerations into the various United Nations mechanisms, such as the treaty bodies and the universal periodic review. | UN | ويمكن تحقيق هذا عن طريق تعميم اعتبارات تغير المناخ وحقوق الإنسان في شتى آليات الأمم المتحدة، من مثل هيئات المعاهدات والاستعراض الدوري الشامل. |
:: this can be accomplished by providing that the investor-State tribunal dispatch copies of its decisions to the UNCITRAL secretariat. | UN | ● يمكن تحقيق هذا عن طريق النص على أنه يتعيّن على هيئة التحكيم في دعوى التحكيم بين المستثمر والدولة أن ترسل نسخا من قراراتها إلى أمانة الأونسيترال. |
:: this can be accomplished by providing that the investor-State tribunal once constituted dispatch a copy of the notice of arbitration and the composition of the tribunal to the UNCITRAL secretariat. | UN | ● يمكن أن يتحقق هذا عن طريق النص على أنه يتعين على هيئة التحكيم التي تنظر في دعوى تحكيم بين المستثمر والدولة أن تقوم، حال تشكيلها، بإرسال نسخة من إخطار التحكيم ومن تشكيلة الهيئة إلى أمانة الأونسيترال. |
this can be accomplished only by the United Nations. | UN | وهذا لا يمكن تحقيقه إلا عن طريق الأمم المتحدة. |
this can be accomplished if the international community is prepared to employ its considerable collective influence to that end. | UN | وهذا يمكن تحقيقه إذا كان المجتمع الدولي مستعدا لاستغلال نفوذه الجماعي الضخم لتحقيق هذه الغاية. |
this can be accomplished by greater information sharing between the two sectors, which in turn depends on the generation of reliable statistical data by the PA, and the PCBS in particular. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق تقاسم أوسع للمعلومات بين القطاعين، وهذا بدوره يعتمد على قيام السلطة الفلسطينية، ولا سيما مكتب اﻹحصاء المركزي الفلسطيني، بإيجاد بيانات احصائية موثوق بها. |
this can be accomplished through the faithful and universal application of comprehensive safeguards agreements and additional protocols. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق التطبيق الأمين العالمي لاتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية. |
this can be accomplished through the implementation of educational programmes on the prevention of mine accidents. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال برامج تثقيفية عن تجنب وقوع حوادث تتعلق بالألغام. |
this can be accomplished by removing constraints and disincentives through policy reforms and by introducing appropriate incentives through a decentralized investment programme. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بإزالة القيود والمثبطات عن طريق إصلاح السياسات وتطبيق حوافز مناسبة من خلال برنامج استثماري لا مركزي. |
this can be accomplished by according the responsibility for reasons to the Ombudsperson, in both delisting and retention cases, with appropriate safeguards regarding the release of confidential material. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بإسناد مسؤولية تقديمها إلى أمين المظالم، سواء في حالات رفع الأسماء من القائمة أو إبقائها فيها، مع وضع الضمانات اللازمة فيما يتعلق بالإفصاح عن المعلومات السرية. |
this can be accomplished, in part, by giving the judicial system more administrative and budgetary autonomy and by reducing the likelihood that appointments to high judgeships are the result of partisan politics. | UN | ويمكن تحقيق ذلك جزئيا من خلال إعطاء النظام القضائي مزيدا من الاستقلال في المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية وبالتقليل من احتمال أن تجري التعيينات في مناصب القضاء العليا على أساس السياسة الحزبية. |
this can be accomplished through faithful and universal application of the strengthened safeguards system with Additional protocol being its central part. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال تطبيق نظام الضمانات المعزز، الذي يشكل البروتوكول الإضافي جزءاً رئيسياً منه، تطبيقاً أميناً وعالمي النطاق. |
this can be accomplished by introducing integrated resource planning and demand-side management and considering generation technologies like cogeneration and various renewable energy sources. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بإدخال التخطيط المتكامل للموارد وإدارة الجانب المتعلق بالطلب، والتفكير في تكنولوجيات التوليد، مثل التوليد المزدوج، ومختلف مصادر الطاقة المتجددة. |
To some extent, this can be accomplished by slowing the rate of convergence to the inflation target, thereby smoothing the contractionary effects of policy on output. | UN | ويمكن أن يتحقق ذلك إلى حد ما بإبطاء معدل الاقتراب من الرقم المستهدف للتضخم، وبالتالي تخفيف الآثار العكسية للسياسات على الناتج. |
this can be accomplished by introducing a consultative process with involved stakeholders, introducing necessary laws and regulations in consultation with world-wide industry and multi-disciplinary groups, developing technical norms and standards, collecting environmental baseline data and protecting locally affected groups and indigenous people. | UN | ويمكن تحقيق هذا بإدخال عملية استشارية يشارك فيها حملة اﻷسهم، وإدخال القوانين واﻷنظمة الضرورية بالتشاور مع المجموعات الصناعية والمتعددة الاختصاصات في جميع أرجاء العالم، ووضع قواعد ومعايير تقنية، وجمع البيانات اﻷساسية البيئية، وحماية الجماعات المتأثرة محليا والسكان اﻷصليين. |
:: this can be accomplished by requiring the disclosure of pleadings received by the tribunal, and by providing that hearings in investor-State arbitrations will be open to the public, e.g., in person, via closed-circuit TV or web casting. | UN | ● يمكن أن يتحقق هذا عن طريق الاشتراط بالكشف عن المذكرات التي تتلقاها هيئة التحكيم والنص على أن حضور الجلسات في دعاوى التحكيم بين المستثمر والدولة سيكون متاحا لعامة الناس، بحيث يتم ذلك مثلا إما شخصيا أو من خلال تلفاز ذي دورة مقفلة أو عن طريق البث على شبكة الإنترنت. |
this can be accomplished only at and by the United Nations " . (A/57/PV.2) | UN | وهذا لا يمكن تحقيقه إلا عن طريق الأمم المتحدة " . A/57/PV.2)، الصفحتان 21 و 22) |
this can be accomplished through a United Nations permanent forum on youth, a structure that will allow the voices of young people to have a meaningful impact on policy. | UN | وهذا يمكن تحقيقه عن طريق محفل الأمم المتحدة الدائم المعني بالشباب، الذي هو جهاز سيسمح لأصوات الشباب بالتأثير على السياسة العامة تأثيراً معقولاً. |
this can be accomplished through a number of means, including the following: | UN | ويمكن أن يتحقق هذا عن طريق جملة من الوسائل تشمل ما يلي: |