ويكيبيديا

    "this category of personnel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الفئة من الموظفين
        
    • هذه الفئة من الأفراد
        
    • لهذه الفئة من الموظفين
        
    • لهذه الفئة من اﻷفراد
        
    The Advisory Committee also calls for broader geographical representation in this category of personnel. UN كما تدعو اللجنة الاستشارية الى توسيع قاعدة التمثيل الجغرافي في هذه الفئة من الموظفين.
    In this connection, the Committee trusts that efforts will continue to obtain in broader geographical representation in this category of personnel. UN وفي هذا الصدد، تثق اللجنة من أن الجهود ستستمر لتحقيق تمثيل جغرافي أوسع في هذه الفئة من الموظفين.
    The share of cases from this category of personnel could increase further in the future, as 60 per cent of Secretariat staff serve in field missions. UN وربما يزيد نصيب القضايا من هذه الفئة من الموظفين في المستقبل أيضا حيث أن 60 في المائة من موظفي الأمانة العامة يعملون في البعثات الميدانية.
    Regarding police personnel, 13 per cent of the allegations reported in 2010 involved this category of personnel (11 of 85 allegations), compared with the 14 per cent (16 of 112 allegations) reported in 2009 and the 8 per cent (7 of 83 allegations) reported in 2008. UN وفيما يتعلق بأفراد الشرطة()، فقد شملت نسبة 13 في المائة من الادعاءات المبلغ عنها في 2010 هذه الفئة من الأفراد (11 من أصل 85 ادعاء)، مقارنة مع 14 في المائة (16 من أصل 112 ادعاء) في 2009 و 8 في المائة (سبعة من أصل 83 ادعاء) في 2008.
    This provision should improve efficiency and, in addition, would reflect more clearly the distinct character and status of this category of personnel. UN وسوف يؤدي هذا إلى تحسين الكفاءة، كما أنه سيعكس إضافة إلى ذلك بمزيد من الوضوح الطبيعة المتميزة لهذه الفئة من الموظفين ومركزهم.
    Nevertheless, the Advisory Committee will continue to examine further this category of personnel in the context of its examination of the proposed programme budget for 1998-1999. UN ومع ذلك ستستمر اللجنة الاستشارية في إجراء المزيد من الدراسة لهذه الفئة من اﻷفراد بسياق نظرها بالميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٩.
    Staff development and training for this category of personnel, on a continual basis, should also be treated as a high priority, and the conditions of service should be revised to attract and retain the best candidates. UN وينبغي أيضا إعطاء أولوية عليا لتطوير هذه الفئة من الموظفين وتدريبها، بصفة مستمرة، كما ينبغي تنقيح شروط الخدمة لاجتذاب أفضل المرشحين والاحتفاظ بهم.
    At present, this category of personnel represents some 270 to 280 individuals working on the premises at any given time. UN وفي الوقت الحاضر، تمثل هذه الفئة من الموظفين زهاء 270 إلى 280 شخصا يعملون في تلك الأماكن في أي وقت من الأوقات ويلزمهم حيز مكاتب شأنهم شأن غيرهم من الموظفين الدائمين.
    80. Evaluation reports would assure Administration that value-for-money has been derived from the use of this category of personnel. UN ٨٠ - فمن شأن تقاريــر التقييم ضمان أن تحصل اﻹدارة عند استخدام هذه الفئة من الموظفين على ما يقابل المال المدفوع لهم.
    Furthermore, the Unit would like to recall that this problem is not confined to this category of personnel nor to that particular Division. UN وعلاوة على ذلك، تود الوحدة أن تشير الى أن هذه المشكلة ليست محصورة في هذه الفئة من الموظفين فحسب ولا في تلك الشعبة بالذات.
    The Committee recommends that these not be approved at this time pending a study, involving, among others, the Office of Human Resources Management, of all policy and financial implications of introducing this category of personnel in UNMIK. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة عليهم في هذا الوقت ريثما تجرى دراسة يشارك فيها، ضمن آخرين، مكتب إدارة الموارد البشرية، بشأن جميع السياسات واﻵثار المالية المترتبة على إدخال هذه الفئة من الموظفين في بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو.
    The Advisory Committee also calls for broader geographical representation in this category of personnel " . UN كما تدعو اللجنة الاستشارية إلى توسيع قاعدة التمثيل الجغرافي في هذه الفئة من الموظفين " .
    An unutilized balance ($119,900) was also reported under local staff salaries owing to the lower than budgeted average grade level of this category of personnel. UN كما أبلغ عن وجود أرصدة غير منفقة (900 119 دولار) في بند مرتبات الموظفين المحليين نتيجة لانخفاض متوسط الرتب في هذه الفئة من الموظفين عما كــان مدرجا في الميزانية.
    119. The Tribunal has accepted offers from other Governments, in particular for gratis personnel, up to 30 June 1998, since the Secretary-General has undertaken to eliminate the services of this category of personnel by that date. UN ١١٨ - وقبلت المحكمة عروضا أخرى من حكومات، لا سيما تقديم موظفين بدون مقابل، حتى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٨، وكان اﻷمين العام قد التزم بإنهاء خدمة هذه الفئة من الموظفين في غضون الفترة الممتدة حتى ذلك التاريخ.
    34. With respect to how this category of personnel differs from type II gratis personnel, the Committee was informed, upon enquiry, that the latter are restricted to use in specialized functions for a limited period of up to one year or, in cases before a budget is approved, for temporary and urgent assistance for up to six months in the case of new and/or expanded mandates of the Organization. UN 34 - وعند الاستفسار عن الفرق بين هذه الفئة من الموظفين والصنف الثاني من الموظفين المقدَّمين دون مقابل، أُبلغت اللجنة بأن الاستعانة بالفئة الثانية تقتصر على مهام متخصصة لفترة زمنية قصيرة تصل إلى سنة واحدة، أو في الحالات التي تسبق الموافقة على الميزانية، من أجل تقديم المساعدة المؤقتة والعاجلة، لفترة تصل إلى ستة أشهر، في حالة الولايات الجديدة و/أو الموسَّعة المسنَدة إلى المنظمة.
    Although opportunities for the employment of national staff in regular budget activities are more limited than they are for peacekeeping, the Committee nevertheless encourages a sustained effort to attract and employ this category of personnel wherever practical and feasible, such as in the regional commissions, the United Nations Office at Nairobi and the United Nations information centres. UN وفي حين أن فرص تشغيل الموظفين الوطنيين في الأنشطة الممولة من الميزانية العادية محدودة القدر بالنسبة إلى المتاح منها في مجال حفظ السلام، فإن اللجنة تشجع رغم ذلك على بذل الجهد على نحو مطرد لاجتذاب هذه الفئة من الموظفين وتشغيلها حيثما يكون ذلك عمليا وممكنا، كما في حالة اللجان الإقليمية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    The bodies of law relevant to claims by this category of personnel are contained in the terms and conditions of the appointment as established by the appointing authority and the Regulations Governing the Status, Basic Rights and Duties of Officials other than Secretariat Officials, and Experts on Mission (see ST/SGB/2002/9). UN وترد مجموعات القوانين ذات الصلة بمطالبات هذه الفئة من الأفراد في أحكام وشروط التعيين التي تقررها الهيئة التي تعينهم وفي النظام الأساسي الذي ينظم مركز المسؤولين من غير موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهام وحقوقهم وواجباتهم الأساسية " (انظر ST/SGB/2002/9).
    An unutilized balance was also reported under local staff salaries ($39,900) owing to the lower-than-budgeted average grade level of this category of personnel. UN كما أبلغ عن وجود رصيد غير منفق في بند مرتبات الموظفين المحليين (900 39 دولار) نتيجة لانخفاض متوسط الرتب بالنسبة لهذه الفئة من الموظفين عما كــان مدرجا في الميزانية.
    However, the Committee was informed that no vacancy factor had been taken into account for budgeting purposes for this category of personnel, although of the 318 posts only 305 have been filled during the mandate period from 16 June to 31 December 1994. UN إلا أن اللجنة الاستشارية علمت أن عامل الشواغر لم يؤخذ في الاعتبار ﻷغراض الميزانية بالنسبة لهذه الفئة من اﻷفراد رغم أن الوظائف اﻟ ٣١٨ لم يمﻷ منها سوى ٣٠٥ خلال فترة الولاية الممتدة من ١٦ حزيران/يونيه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد