ويكيبيديا

    "this chamber" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه القاعة
        
    • هذه الغرفة
        
    • هذه الدائرة
        
    • هذه الحجرة
        
    • هذا المحفل
        
    • هذا القاعة
        
    • هذا التجويف
        
    • هذا المجلس
        
    • لهذه القاعة
        
    • بهذه القاعة
        
    In that respect an FMCT is not different from many other international instruments, including the ones which have been negotiated successfully in this chamber. UN وفي هذا السياق، لا تختلف هذه المعاهدة عن صكوك دولية كثيرة أخرى بما فيها صكوك سبق التفاوض عليها بنجاح في هذه القاعة.
    Japan believes that this approach is supported by the vast majority of member States in this chamber. UN وتعتقد اليابان أن هذا النهْج يحظى بدعم الأغلبية العظمى من الدول الأعضاء في هذه القاعة.
    Beyond this chamber, British experts are working in Jordan, Turkey and Lebanon to help document crimes against the Syrian people. UN وخارج هذه القاعة يعمل خبراء بريطانيون في الأردن وتركيا ولبنان للمساعدة في توثيق الجرائم المرتكبة ضد الشعب السوري.
    Whatever sequence the general used to open this chamber no longer worked. Open Subtitles أياكان التسلسل الذي أستخدمه الجنرال لفتح هذه الغرفة لم يعد يعمل
    And much to our satisfaction, 141 countries have now signed the ban on nuclear testing which was negotiated so recently in this chamber. UN ومن دواعي غبطتنا أن ١٤١ بلدا قد وقعت حتى اﻵن حظر التجارب النووية الذي تم التفاوض بشأنه مؤخرا في هذه القاعة.
    The information in this chamber can help you achieve victory. Open Subtitles المعلومات في هذه القاعة بأمكانها مساعدتكم في تحقيق النصر
    Is it strange that this chamber gives me such comfort? Open Subtitles هل من الغريب أن هذه القاعة يعطيني هذه الراحة؟
    As members are aware, the first meeting of Working Group I will be held in this chamber immediately following the adjournment of the present meeting. UN وكما يعلم الأعضاء، ستُعقد أول جلسة للفريق العامل الأول في هذه القاعة بعد رفع هذه الجلسة مباشرة.
    The next plenary meeting will be held on Thursday, 12 February, at 10 a.m., in this chamber. UN وستعقد الجلسة العامة القادمة يوم الخميس 12 شباط/فبراير، في الساعة العاشرة صباحاً في هذه القاعة.
    Therefore, we must reflect and determine the objective of our serious work in this chamber. UN وبالتالي، فعلينا أن نترجم ونحدد أهداف عملنا الجاد في هذه القاعة.
    As many in and outside of this chamber have observed, a new spirit and a new optimism are now apparent in the arms control realm. UN وكما لاحظ العديد في هذه القاعة وخارجها، ثمة روح جديدة وتفاؤل جديد باتا باديين بوضوح الآن في مجال الحدّ من التسلُّح.
    These principles were raised by delegations on the floor of this chamber in previous plenary sessions. UN وقد أثيرت هذه المبادئ من قبل الوفود في هذه القاعة خلال جلسات عامة سابقة.
    As mentioned, the next plenary meeting of the Conference is scheduled for Wednesday, 12 August, at 10 a.m. in this chamber. UN وكما سلف الذكر، من المقرر عقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر يوم الأربعاء، 12 آب/أغسطس، الساعة 00/10 في هذه القاعة.
    First let me start with the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), a treaty which originated in this chamber. UN فاسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أتحدث عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وهي معاهدة انطلقت من هذه القاعة.
    At the end of the day it is clear that we are not big decision makers in this chamber. UN ومن الواضح في نهاية المطاف أننا لسنا من كبار صناع القرار في هذه القاعة.
    Last year we were encouraged by the substantive work held in this chamber. UN في العام الماضي أخذنا الحماسُ للعمل الموضوعي التي تم في هذه القاعة.
    There is a place in this chamber where all priests could receive salvation no matter what, and that place would be there? Open Subtitles هناك مكان في هذه الغرفة حيث جميع الكهنة يمكنهم أن يحصلوا علي الخلاص مهما كان الأمر؛ وهذا المكان يكون هناك؟
    It feels strange being here, alone with you, in this chamber. Open Subtitles وجودنا معاً في هذه الغرفة يبدو غريباً أليس كذلك ؟
    It should be recalled that, during the same period, the same judges of this chamber also heard the Kalimanzira case and that trial days were shared between the two cases. UN ويذكر أنه خلال نفس الفترة، نظر قضاة نفس هذه الدائرة في قضية كاليمانزيرا، حيث تم تقاسم أيام المحاكمة بين القضيتين.
    this chamber will measure your reaction to different types of stimulus. Open Subtitles ستقيس هذه الحجرة استجابتك لشتى أنواع المؤثرات
    You are no stranger to this chamber. UN فأنتم لستم غرباء على هذا المحفل.
    The next plenary meeting will take place on Tuesday, 17 August 2010, at 10 a.m. in this chamber. UN ستعقد الجلسة العامة القادمة يوم الثلاثاء 17 آب/أغسطس 2010 في الساعة 10 صباحاً في هذا القاعة.
    There's only one way out of this chamber, and that's down the pipe. Open Subtitles هناك طريق واحد فقط للخروج من هذا التجويف وهو في أسفل هذا الممر
    - The House will suspend. - I asked to speak to a full session of this chamber and my requests were denied. Open Subtitles طلبت التحدث أمام جلسة مكتملة من هذا المجلس
    On 7 March 2000, Mr. Frank Miller, then serving as Principal Deputy Assistant Secretary of Defence for Strategy and Threat Reduction and he has subsequently gone on, I might report, to a very senior job in the National Security Council gave an extended briefing in this chamber on achievements thus far and United States plans for further reductions in nuclear arms. UN وفي 7 آذار/مارس 2000، قام السيد فرانك ميللر وكان عندئذٍ يشغل منصب النائب الرئيسي لمساعد وزير الدفاع المعني بالاستراتيجيات وخفض التهديدات - ولعلني أقول لكم أنه انتقل بعد ذلك ليشغل إحدى المناصب الرفيعة في مجلس الأمن القومي - بتقديم إحاطة إعلامية موسعة لهذه القاعة عن الإنجازات التي أحرزت حتى ذلك الوقت وعن خطط الولايات المتحدة لإجراء المزيد من التخفيضات في الأسلحة النووية.
    Let us instead insist upon the need for peaceful democratic change in Cuba now. That is an effort worthy of this chamber. UN فلنصر إذن، بدلا من ذلك، على ضرورة إجراء تغيير ديمقراطي سلمي في كوبا اﻵن، فهذا هو الجهد اللائق بهذه القاعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد