In that respect an FMCT is not different from many other international instruments, including the ones which have been negotiated successfully in this chamber. | UN | وفي هذا السياق، لا تختلف هذه المعاهدة عن صكوك دولية كثيرة أخرى بما فيها صكوك سبق التفاوض عليها بنجاح في هذه القاعة. |
Japan believes that this approach is supported by the vast majority of member States in this chamber. | UN | وتعتقد اليابان أن هذا النهْج يحظى بدعم الأغلبية العظمى من الدول الأعضاء في هذه القاعة. |
Beyond this chamber, British experts are working in Jordan, Turkey and Lebanon to help document crimes against the Syrian people. | UN | وخارج هذه القاعة يعمل خبراء بريطانيون في الأردن وتركيا ولبنان للمساعدة في توثيق الجرائم المرتكبة ضد الشعب السوري. |
Whatever sequence the general used to open this chamber no longer worked. | Open Subtitles | أياكان التسلسل الذي أستخدمه الجنرال لفتح هذه الغرفة لم يعد يعمل |
And much to our satisfaction, 141 countries have now signed the ban on nuclear testing which was negotiated so recently in this chamber. | UN | ومن دواعي غبطتنا أن ١٤١ بلدا قد وقعت حتى اﻵن حظر التجارب النووية الذي تم التفاوض بشأنه مؤخرا في هذه القاعة. |
The information in this chamber can help you achieve victory. | Open Subtitles | المعلومات في هذه القاعة بأمكانها مساعدتكم في تحقيق النصر |
Is it strange that this chamber gives me such comfort? | Open Subtitles | هل من الغريب أن هذه القاعة يعطيني هذه الراحة؟ |
As members are aware, the first meeting of Working Group I will be held in this chamber immediately following the adjournment of the present meeting. | UN | وكما يعلم الأعضاء، ستُعقد أول جلسة للفريق العامل الأول في هذه القاعة بعد رفع هذه الجلسة مباشرة. |
The next plenary meeting will be held on Thursday, 12 February, at 10 a.m., in this chamber. | UN | وستعقد الجلسة العامة القادمة يوم الخميس 12 شباط/فبراير، في الساعة العاشرة صباحاً في هذه القاعة. |
Therefore, we must reflect and determine the objective of our serious work in this chamber. | UN | وبالتالي، فعلينا أن نترجم ونحدد أهداف عملنا الجاد في هذه القاعة. |
As many in and outside of this chamber have observed, a new spirit and a new optimism are now apparent in the arms control realm. | UN | وكما لاحظ العديد في هذه القاعة وخارجها، ثمة روح جديدة وتفاؤل جديد باتا باديين بوضوح الآن في مجال الحدّ من التسلُّح. |
These principles were raised by delegations on the floor of this chamber in previous plenary sessions. | UN | وقد أثيرت هذه المبادئ من قبل الوفود في هذه القاعة خلال جلسات عامة سابقة. |
As mentioned, the next plenary meeting of the Conference is scheduled for Wednesday, 12 August, at 10 a.m. in this chamber. | UN | وكما سلف الذكر، من المقرر عقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر يوم الأربعاء، 12 آب/أغسطس، الساعة 00/10 في هذه القاعة. |
First let me start with the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), a treaty which originated in this chamber. | UN | فاسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أتحدث عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وهي معاهدة انطلقت من هذه القاعة. |
At the end of the day it is clear that we are not big decision makers in this chamber. | UN | ومن الواضح في نهاية المطاف أننا لسنا من كبار صناع القرار في هذه القاعة. |
Last year we were encouraged by the substantive work held in this chamber. | UN | في العام الماضي أخذنا الحماسُ للعمل الموضوعي التي تم في هذه القاعة. |
There is a place in this chamber where all priests could receive salvation no matter what, and that place would be there? | Open Subtitles | هناك مكان في هذه الغرفة حيث جميع الكهنة يمكنهم أن يحصلوا علي الخلاص مهما كان الأمر؛ وهذا المكان يكون هناك؟ |
It feels strange being here, alone with you, in this chamber. | Open Subtitles | وجودنا معاً في هذه الغرفة يبدو غريباً أليس كذلك ؟ |
It should be recalled that, during the same period, the same judges of this chamber also heard the Kalimanzira case and that trial days were shared between the two cases. | UN | ويذكر أنه خلال نفس الفترة، نظر قضاة نفس هذه الدائرة في قضية كاليمانزيرا، حيث تم تقاسم أيام المحاكمة بين القضيتين. |
this chamber will measure your reaction to different types of stimulus. | Open Subtitles | ستقيس هذه الحجرة استجابتك لشتى أنواع المؤثرات |
You are no stranger to this chamber. | UN | فأنتم لستم غرباء على هذا المحفل. |
The next plenary meeting will take place on Tuesday, 17 August 2010, at 10 a.m. in this chamber. | UN | ستعقد الجلسة العامة القادمة يوم الثلاثاء 17 آب/أغسطس 2010 في الساعة 10 صباحاً في هذا القاعة. |
There's only one way out of this chamber, and that's down the pipe. | Open Subtitles | هناك طريق واحد فقط للخروج من هذا التجويف وهو في أسفل هذا الممر |
- The House will suspend. - I asked to speak to a full session of this chamber and my requests were denied. | Open Subtitles | طلبت التحدث أمام جلسة مكتملة من هذا المجلس |
On 7 March 2000, Mr. Frank Miller, then serving as Principal Deputy Assistant Secretary of Defence for Strategy and Threat Reduction and he has subsequently gone on, I might report, to a very senior job in the National Security Council gave an extended briefing in this chamber on achievements thus far and United States plans for further reductions in nuclear arms. | UN | وفي 7 آذار/مارس 2000، قام السيد فرانك ميللر وكان عندئذٍ يشغل منصب النائب الرئيسي لمساعد وزير الدفاع المعني بالاستراتيجيات وخفض التهديدات - ولعلني أقول لكم أنه انتقل بعد ذلك ليشغل إحدى المناصب الرفيعة في مجلس الأمن القومي - بتقديم إحاطة إعلامية موسعة لهذه القاعة عن الإنجازات التي أحرزت حتى ذلك الوقت وعن خطط الولايات المتحدة لإجراء المزيد من التخفيضات في الأسلحة النووية. |
Let us instead insist upon the need for peaceful democratic change in Cuba now. That is an effort worthy of this chamber. | UN | فلنصر إذن، بدلا من ذلك، على ضرورة إجراء تغيير ديمقراطي سلمي في كوبا اﻵن، فهذا هو الجهد اللائق بهذه القاعة. |