I can't even believe they let people sit this close. | Open Subtitles | لا أصدق بأنهم يسمحون للناس بأن تجلس بهذا القرب |
Friends, no need to argue this close to our goal. | Open Subtitles | أيها الأصدقاء، لاحاجة للجدال ونحن بهذا القرب من هدفنا. |
I can't believe I'm this close to Air Force One. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق أني بهذا القرب إلى الطائرة الرئاسية |
I am not leaving this close to finding your father. | Open Subtitles | لن أغادر بعدما اقتربنا هذا القرب من إيجاد والدكَ. |
I've never been this close to one. | Open Subtitles | أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ هذا الإنتهاءِ إلى واحد. |
I tell you, he's this close, he's this close. | Open Subtitles | وكنت حصلت إخفاء من الشرق الأقصى. أقول لكم، فهو قريب هذا، وقال انه هو هذا قريب. |
I was this close to biting into a vanilla-scented candle. | Open Subtitles | لقد كنت بهذا القرب لأوضع داخل شمعة برائحة الفانيليا |
We can't trust sensors this close to the black hole. | Open Subtitles | لايمكننا الثقة بالمجسات ونحن بهذا القرب من الثقب الاسود |
Just being in your house and this close to you is, like... | Open Subtitles | مجرد كوني بمنزلك و بهذا القرب منك , ان هذا مثل |
That we were this close to getting our own cooking show. | Open Subtitles | اننا كنا بهذا القرب من الحصول على برنامجنا الخاص بالطبخ |
Hey! You always do dissections this close to your kitchen? | Open Subtitles | هل دائما تقومين بالتشريح بهذا القرب من مطبخك ؟ |
You're this close to the City Council position, and that's just the beginning. | Open Subtitles | لكنه الأمر الصائب لفعله أنت بهذا القرب من منصب في مجلس المدينة وهذه البداية فقط |
this close to a black hole, we'll never be able to pilot her accurately. | Open Subtitles | بهذا القرب من ثقب أسود لن نستطيع توجيهها بدقة |
Something's wrong. It's far too easy to get this close. | Open Subtitles | هناك مشكلة ما كان سهل جدا أن نكون بهذا القرب |
I am not leaving this close to finding your father. | Open Subtitles | لن نغادر بعدما اقتربنا هذا القرب من إيجاد والدكَ. |
Oh, please, I came this close to wearing Shel's sombrero. | Open Subtitles | أوه، رجاءً، أَجيءُ هذا الإنتهاءِ إلى sombrero شيل مُتْعِبة. |
We can't just drop her in the middle of Boston this close to the turn. | Open Subtitles | لا يمكننا فقط إنزالها في وسط بوسطن هذا قريب من المنعطف. |
I was this close to unlocking a memory about my mother. | Open Subtitles | كنت على هذه المقربة من كشف ذكرى جديدة عن أمي. |
♪ Feet on the edge and I'm this close to jumping ♪ | Open Subtitles | ? أقدامعلىحافةو أنا هذا بالقرب من القفز ? |
Said the knife came this close to your heart. | Open Subtitles | قالو بأن السِكين كان بهذا القُرب من قلبك |
But he's turning it around, and we are this close to getting his kids into Saint Agnes Daycare. | Open Subtitles | لكنه تحول حولها، ونحن على مقربة من هذا الحصول على أطفاله إلى سانت أغنيس الرعاية النهارية. |
It's been a long time since we were this close. | Open Subtitles | كان وقتا طويلا منذ كنا قاب قوسين او ادنى |
But I thought it was just this close to scientific fact, ma'am. | Open Subtitles | لكني رأيت ذلك قريب جداً من الحقيقة العلمية، سيدتي |
I was this close to convincing Korolenko to take witness protection, in exchange for giving up Ripley. | Open Subtitles | كنت قريبا من اقناع كورلينكو بدخول برنامج لحماية الشهود في مقابل التخلي عن ريبلي |
I know that, but there is a new angle on this, and I am this close to getting it. | Open Subtitles | أعرف ذلك لكن هناك منظور جديد في الأمر وأنا قريبة جداً لمعرفته |
She's the wife of the psycho who strangled that woman-- the same psycho who is this close to doing the same to you. | Open Subtitles | إنها زوجة المجنون الذي خنق تلك المرأة نفس المجنون الذي كان قريبًا جدًا من فعل نفس الشيء معك |
And, you know, we're just getting together the funding right now, but we are this close, Doc. | Open Subtitles | و , كما تعلمون , نحن فقط التسامر التمويل في الوقت الراهن, ولكن نحن هذا وثيق, دوك . |
After everything that's happened, we are this close to the finish line. | Open Subtitles | بعد كل ماحدث، نحن على هذا البعد من خط النهاية. |