ويكيبيديا

    "this collection of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المجموعة من
        
    this collection of stakeholders when convened represents approximately 400,000 citizens. UN وتمثل هذه المجموعة من أصحاب المصلحة نحو 000 400 مواطن.
    The development of this collection of experiences requires increasing internal cohesion. UN وتطوير هذه المجموعة من الخبرات يتطلب تماسكا داخليا متزايدا.
    OIOS observes that, in the United Nations Secretariat, this collection of functions is usually not assigned solely to one unit. UN ويلاحظ المكتب أن هذه المجموعة من المهام عادة ما لا تسند في الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى وحدة واحدة.
    We're gonna be cooking and amassing this collection of recipes. Open Subtitles نحن سيصبح الطبخ وتحشد هذه المجموعة من الوصفات.
    The amazing thing is, in this collection of great legal minds, there isn't a single real card player. Open Subtitles الشيئ المذهل هنا هو أن هذه المجموعة من أعظم العقول القانونية ليس بينهم لاعب واحد محترف بحق
    this collection of treaties contained the texts - in full or in excerpt form - of 105 treaties concluded between or among European States after 1960. UN وتتضمن هذه المجموعة من المعاهدات نصوصا كاملة أو مقتطفات لنحو ١٠٥ معاهدة مبرمة بين دولة أوروبة وأخرى أو فيما بين الدول اﻷوروبية بعد عام ١٩٦٠.
    this collection of case studies will be disseminated widely so that it can serve as a practical tool for future work within the United Nations system and other organizations engaging with indigenous peoples. UN وستعمم هذه المجموعة من الدراسات الإفرادية على نطاق واسع بوصفها أداة عملية يمكن استخدامها للعمل مستقبلا ضمن نطاق منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات التي تعمل مع الشعوب الأصلية.
    6. this collection of rationales is not of great assistance. UN 6 - ولا تجدي كثيرا هذه المجموعة من الأسس المنطقية.
    Outside contractors completed the project in 1995 at expenditure of about $110,000, with additional internal indexing support by the Dag Hammarskjöld Library.this collection of historic documents is now available through the United Nations web site to those Member States that have requested access to the optical disk system. UN وقد انتهى المتعاقدون الخارجيون من تنفيذ المشروع في عام ١٩٩٥ بتكلفة تبلغ نحو ١١٠ ٠٠٠ دولار، مع دعم إضافي للفهرسة الداخلية من جانب مكتبة داغ همرشولد. وتتوفر اﻵن هذه المجموعة من الوثائق التاريخية من خلال مركز شبكات اﻷمم المتحدة إلى الدول اﻷعضاء التي طلبت الوصول إلى نظام اﻷقراص البصرية.
    The editors of this collection of essays propose that the United Nations undertake the task of building a consensus for a global programme to collect reliable data on core social indicators and develop simpler and cheaper methods for obtaining this information. UN ويقترح محررو هذه المجموعة من المقالات أن تضطلع اﻷمم المتحدة بمهمة بناء توافق في اﻵراء حول إنشاء برنامج عالمي لجمع بيانات موثوقة عن المؤشرات الاجتماعية اﻷساسية واستحداث وسائل أبسط وأقل تكلفة للحصول على هذه المعلومات.
    Relying on this approach, Putin has built alliances with the likes of Syria’s President Bashar al-Assad and Egypt’s military ruler Abdel Fattah el-Sisi. China, the world’s second largest economy, is a useful addition to this collection of friendly anti-democratic states, as it has its own strategic grievances with the West. News-Commentary بالاعتماد على هذا النهج، بنى بوتن تحالفاته مع أمثال الرئيس السوري بشار الأسد، والحاكم العسكري عبد الفتاح السيسي في مصر. وتُعَد الصين، الدولة صاحبة ثاني أضخم اقتصاد في العالم، إضافة مفيدة إلى هذه المجموعة من الدول الصديقة المعادية للديمقراطية، بما تحمله من مظالم استراتيجية خاصة مع الغرب.
    199. Taken together, this collection of priorities -- economic empowerment; education, both generally and targeted for work; sexual and reproductive health; and political empowerment -- reinforce Governments' emphasis on strengthening the capabilities of their young people. D. Older persons UN 199 - وفي المجمل، تدعم هذه المجموعة من الأولويات - التمكين الاقتصادي؛ والتعليم، سواء التعليم عموما أو التعليم الموجه نحو العمل؛ والصحة الجنسية والإنجابية؛ والتمكين السياسي - تركيز الحكومات على تعزيز قدرات الشباب.
    A major landmark in this effort was the Dubai International Conference on Best Practices. this collection of best practices solutions is now included in a database prepared by a non-governmental organization, the Together Foundation, to facilitate the exchange of lessons learned through a network of Governments and other partner organizations worldwide. UN ومن الأحداث البارزة الكبرى في هذا المضمار مؤتمر دُبَي الدولي المعنى بأفضل الممارسات ، ويجرى حالياً إدراج هذه المجموعة من الحلول المبنية على أفضل الممارسات، في قاعدة بيانات نظمتها منظمة غير حكومية هي " مؤسسة معاً " وذلك لتيسير تبادل الدروس المستفادة عن طريق شبكة من الحكومات والمنظمات الشريكة الأخرى على نطاق العالم.
    As indicated in the introduction, this collection of papers contributed to the Forum3 suggested some emerging commonalities in views on Internet governance, including the recognition of the need for a multi-stakeholder approach to preserve the stability and utility of the Internet and to engage developing countries so that they can participate effectively in the governance process. UN وعلى نحو ما أشير إليه في المقدمة، توحي هذه المجموعة من الورقات التي ساهمت في المنتدى العالمي() ببعض أوجه التشابه الناشئة في الآراء بشأن إدارة الإنترنت، بما في ذلك الاعتراف بالحاجة إلى نهج يضم أصحاب المصالح المتعددين للحفاظ على استقرار الإنترنت وفائدته وإشراك البلدان النامية حتى تتمكن من الإسهام بفعالية في عملية الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد