ويكيبيديا

    "this continent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه القارة
        
    • تلك القارة
        
    • لهذه القارة
        
    • بهذه القارة
        
    My only venture at this moment is reestablishing control over this continent and every person on it. Open Subtitles مشروعي الوحيد في هذه اللحظة هو إعادة السيطرة على هذه القارة وكل شخص على ذلك.
    I have enough to deal with here on this continent. Open Subtitles لدي ما يكفي لأتعامل معه هنا في هذه القارة
    On this continent, anyway. That's all part of the temple's mystique. Open Subtitles في هذه القارة بأي حال هذا جزء من غموض المعبد
    We've beaten this continent. What say we try another? Open Subtitles لقد غزونا هذه القارة ماذا لو غزونا غيرها
    - He created this planet and this continent. - Correction: Open Subtitles لقد خلق هذا الكوكب و هذه القارة تصحيحا لكلامك
    They saw an emu, a large bird native to this continent. Open Subtitles لقد شاهدو الإمو, طائر كبير طائر محلي في هذه القارة
    Cuba, all of your brothers and sisters on this continent are with you. UN فيا كوبا، إن جميع أشقائك وشقيقاتك في هذه القارة معك.
    The huge dependence of Africa on agriculture renders this continent especially vulnerable to impacts of drought. UN واعتماد أفريقيا الكبير على الزراعة يجعل هذه القارة معرضة بوجه خاص لتأثيرات الجفاف.
    Although few may know this, our country is one of the safest countries of this continent. UN على الرغم من أن البعض قد يعرف هذا، فإن بلدنا هو أحد أكثر البلدان أمانا في هذه القارة.
    We are concerned that the economic situation in Africa continues to be precarious despite the decisive role played by this continent and the African people in the world economy for centuries. UN ونحن ينتابنا القلق لكون الحالة الاقتصادية في أفريقيا لا تزال حالة حرجة رغم الدور الحاسم الذي تقوم به هذه القارة والشعب الأفريقي في الاقتصاد العالمي منذ عدة قرون.
    Given the particular emphasis given to Africa in the Convention, there is no surprise that a significant share of our resources is allocated to work in this continent. UN ونظراً للتركيز الخاص على أفريقيا في الاتفاقية، ليس من المفاجئ أن يتم تخصيص حصة كبيرة من مواردنا للعمل في هذه القارة.
    There are few countries on this continent that have such bitter histories of division and conflict. UN ذلك أن قلة من البلدان في هذه القارة لها مثل هذا التاريخ المرير من الانقسام والنزاع.
    Unfortunately, once again I have seen with my own eyes this continent's problems. UN ومن المؤسف أني شاهدت مرة أخرى، بعيني رأسي، مشكلات هذه القارة.
    this continent has too frequently been considered only for selfish interests. UN إن هذه القارة كثيرا ما كان النظر إليها لا يأتي إلا من الرغبة في تحقيق مصالح أنانية.
    Thus far, Africa has been largely by-passed by the positive effects of the globalization process, and the risk of further marginalization of this continent looms large. UN وحتى اﻵن، فإن أفريقيا تجاوزتها إلى حد بعيد اﻵثار الايجابية لعملية العولمة، كما أن خطر زيادة تهميش هذه القارة يلوح على نطاق كبير.
    this continent still hosts the largest number of refugees. UN فلا تزال هذه القارة تستضيف أكبر عدد من اللاجئين.
    Then why hand over one of the most-wanted criminals on this continent to a scavenger? Open Subtitles إذن ، لمَ تسلم واحدًا من أكثر المجرمين المطلوبين في هذه القارة لزبال ؟
    What all these lines of evidence add up to is the fact that there was once a vast ocean that stretched the entire length of this continent. Open Subtitles ما تضيفه كل هذه الأدلة هي الحقيقة أن كان هناك ذات يوم محيط شاسع قد إمتد طوال هذه القارة
    Chicago is just one of 50 major cities that used to exist on this continent along. Open Subtitles شيكاغو هي مجرد واحدة من المدن ال50 الكبرى التي كانت موجودة في هذه القارة وحدها
    The open meeting in the Council on Africa in January gave new prominence to the humanitarian challenges for this continent. UN فالاجتماع المفتوح المكرس لأفريقيا، الذي عقده المجلس في كانون الثاني/يناير، أبرز مجددا التحديات الإنسانية التي تواجه تلك القارة.
    The wildlife of this continent has seen more changes in the last 50 years than it has in the last two million. Open Subtitles الحياة البرية لهذه القارة شهدت المزيد من التغييرات في السنوات ال 50 الماضية مما حدث لها في المليونين الماضيين.
    They are free so long as they return to England and fight no more on this continent and the civilian militia return to their farms. Open Subtitles طالما أنهم يعودون إلى إنجلترا ولا يقاتلون أكثر من ذلك بهذه القارة والجنود المدنيين يعودون إلى مزارعهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد