ويكيبيديا

    "this convention to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الاتفاقية على
        
    • هذه الاتفاقية أن
        
    • هذه الاتفاقية إلى
        
    • لهذه الاتفاقية على
        
    • هذه الاتفاقية من
        
    " [5. Any State may declare in writing at any time that it will not apply this Convention to the matters specified in its declaration.] UN " [5- يجوز لأي دولة أن تعلن كتابة في أي وقت أنها لن تطبق هذه الاتفاقية على المسائل المحدّدة في إعلانها.]
    1. A State may declare at any time that it will not apply this Convention to specific types of assignment or to the assignment of specific categories of receivables clearly described in a declaration. UN 1 - يجوز للدولة أن تعلن في أي وقت أنها لن تطبق هذه الاتفاقية على أنواع معينة من الإحالات أو على إحالة فئات معينة من المستحقات مبينة بوضوح في الإعلان.
    multilateral conventions States Parties may apply articles 3 to 12 of this Convention to other multilateral conventions to the extent agreed between States Parties. UN يجوز للدول اﻷطراف أن تطبق المواد من ٣ إلى ٢١ من هذه الاتفاقية على سائر الاتفاقيات المتعددة اﻷطراف بقدر ما يتفق عليه بين الدول اﻷطراف.
    Norway urges countries that have not joined this Convention to do so without delay. UN والنرويج تناشد البلدان التي لم تنضم إلى هذه الاتفاقية أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    Art. 33.2: The Secretary-General of the United Nations shall transmit certified copies of this Convention to all States. UN المادة ٣٣-٢: يرسل اﻷمين العام لﻷمم المتحــدة نسخــا مصدقــة مــن هذه الاتفاقية إلى جميع الدول.
    1. Each State Party shall take appropriate measures to encourage persons who participate or who have participated in the commission of an offence established by this Convention to supply information useful to competent authorities for investigative and evidentiary purposes and to provide factual, specific help to competent authorities that may contribute to the recovery of proceeds of crime. UN 1- تتخذ كل دولة طرف تدابير مناسبة لتشجيع الأشخاص الذين يشاركون أو شاركوا في ارتكاب فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية على تقديم معلومات مفيدة إلى السلطات المختصة لأغراض التحقيق والاثبات، وعلى توفير مساعدة فعلية محددة للسلطات المختصة يمكن أن تسهم في استرداد العائدات الإجرامية.
    1. Each State Party shall encourage States not party to this Convention to ratify, accept, approve or accede to this Convention, with the goal of attracting the adherence of all States to this Convention. UN 1 - تشجع كل دولة طرف الدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية على التصديق على هذه الاتفاقية أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها، بغرض العمل على انضمام جميع الدول إلى هذه الاتفاقية.
    3. Each Contracting State shall apply this Convention to contracts of carriage concluded on or after the date of the entry into force of this Convention in respect of that State. UN ٣- تُطبِّق كل دولة متعاقدة هذه الاتفاقية على عقود النقل التي تُبرَمُ في تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يخص تلك الدولة أو بعده.
    3. Each Contracting State shall apply this Convention to contracts of carriage concluded on or after the date of the entry into force of this Convention in respect of that State. UN ٣- تُطبِّق كل دولة متعاقدة هذه الاتفاقية على عقود النقل التي تُبرَمُ في تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يخص تلك الدولة أو بعده.
    3. Each Contracting State shall apply this Convention to contracts of carriage concluded on or after the date of the entry into force of this Convention in respect of that State. UN ٣ - تطبق كل دولة متعاقدة هذه الاتفاقية على عقود النقل التي تبرم في تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يخص تلك الدولة أو بعده.
    On depositing its instruments of ratification, acceptance, approval or accession, a State which is not a party to a treaty listed in the Annex may declare in writing that, in the application of this Convention to that State Party, that treaty shall not be deemed to be included in the Annex. UN يجوز ﻷي دولة ليست طرفا في واحدة من المعاهدات الواردة في المرفق أن تعلن خطيا لدى إيداع صكوك تصديقها على هذه الاتفاقية أو قبولها لها أو موافقتها عليها أو انضمامها إليها بأنه عند تطبيق هذه الاتفاقية على تلك الدولة الطرف، لن ينظر إلى تلك المعاهدة باعتبارها مدرجة في المرفق.
    On depositing its instruments of ratification, acceptance, approval or accession, a State which is not a party to a treaty listed in the Annex may declare in writing that, in the application of this Convention to that State Party, that treaty shall not be deemed to be included in the Annex. UN يجوز ﻷي دولة ليست طرفا في واحدة من المعاهدات الواردة في المرفق أن تعلن خطيا لدى إيداع صكوك تصديقها على هذه الاتفاقية أو قبولها لها أو موافقتها عليها أو انضمامها إليها بأنه عند تطبيق هذه الاتفاقية على تلك الدولة الطرف، أن ينظر إلى تلك المعاهدة باعتبارها مدرجة في المرفق.
    1. States Parties shall take measures conducive to the optimal implementation of this Convention to the extent possible, through international cooperation, taking into account the negative effects of organized crime on sustainable development. UN ١- على الدول اﻷطراف أن تتخذ تدابير تفضي الى تنفيذ هذه الاتفاقية على النحو اﻷمثل بقدر اﻹمكان، من خلال التعاون الدولي، بحيث توضع في الحسبان اﻵثار السلبية لظاهرة الجريمة المنظمة في التنمية المستدامة.
    " The States parties shall take into account the particular problems faced by rural women and the significant roles which rural women play in the economic survival of their families, including their work in the non-monetarized sectors of the economy, and shall take all appropriate measures to ensure the application of the provisions of this Convention to women in rural areas.” UN تضع الدول اﻷطراف في اعتبارها المشاكل الخاصة التي تواجهها المرأة الريفية، واﻷدوار الهامة التي تؤديها في توفير أسباب البقاء اقتصادياً ﻷسرتها، بما في ذلك عملها في قطاعات الاقتصاد غير النقدية، وتتخذ جميع التدابير المناسبة لكفالة تطبيق أحكام هذه الاتفاقية على المرأة في المناطق الريفية.
    " States Parties may apply articles 3 to 12 of this Convention to other multilateral conventions to the extent agreed between States Parties. UN " يجوز للدول اﻷطراف أن تطبق المواد من ٣ إلى ٢١ من هذه الاتفاقية على سائر الاتفاقيات المتعددة اﻷطراف بقدر ما يتفق عليه بين الدول اﻷطراف.
    On depositing its instruments of ratification, acceptance, approval or accession, a State which is not a party to a treaty listed in the Annex may declare in writing that, in the application of this Convention to that State Party, that treaty shall not be deemed to be included in the Annex. UN يجوز ﻷي دولة ليست طرفا في واحدة من المعاهدات الواردة في المرفق أن تعلن خطيا لدى إيداع صكوك تصديقها على هذه الاتفاقية أو قبولها لها أو موافقتها عليها أو انضمامها إليها بأنه عند تطبيق هذه الاتفاقية على تلك الدولة الطرف، لن ينظر إلى تلك المعاهدة باعتبارها مدرجة في المرفق.
    1. A State may declare at any time that it will not apply this Convention to types of assignment or to the assignment of categories of receivables listed in a declaration. UN 1- يجوز للدولة أن تعلن في أي وقت أنها لن تطبق هذه الاتفاقية على أنواع الاحالة أو على احالة فئات المستحقات المدرجة في الاعلان.
    1. A State may declare at any time that it will not apply this Convention to types of assignment or to the assignment of categories of receivables listed in a declaration. UN 1- يجوز للدولة أن تعلن في أي وقت أنها لن تطبق هذه الاتفاقية على أنواع الاحالة أو على احالة فئات المستحقات المدرجة في الاعلان.
    We urge countries that have not joined this Convention to do so without delay. UN ونناشد البلدان التي لم تنضم بعد إلى هذه الاتفاقية أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    Art. 25.2: The Secretary-General of the United Nations shall transmit certified copies of this Convention to all States belonging to any of the categories mentioned in article 17, paragraph 1, of the Convention. UN يرسل اﻷمين العام نسخا مصدقة من هذه الاتفاقية إلى جميع الدول المنتمية إلى أي من الفئات المشار إليها في الفقرة ١ من المادة ١٧ من الاتفاقية.
    1. Each State Party shall take appropriate measures to encourage persons who participate or who have participated in the commission of an offence established by this Convention to supply information useful to competent authorities for investigative and evidentiary purposes and to provide factual, specific help to competent authorities that may contribute to depriving offenders of the proceeds of crime and to recovering such proceeds. UN 1- تتخذ كل دولة طرف تدابير مناسبة لتشجيع الأشخاص الذين يشاركون أو شاركوا في ارتكاب فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية على تقديم معلومات مفيدة إلى السلطات المختصة لأغراض التحقيق والاثبات، وعلى توفير مساعدة فعلية محددة للسلطات المختصة يمكن أن تسهم في حرمان الجناة من عائدات الجريمة واسترداد تلك العائدات.
    1. States Parties shall cooperate in carrying out a programme of systematic monitoring of the implementation of the measures provided for by this Convention to combat organized crime. UN ١ - يتعين على الدول اﻷطراف أن تتعاون على الاضطلاع ببرنامج رصد منهجي لتنفيذ ما تنص عليه هذه الاتفاقية من تدابير لمكافحة الجريمة المنظمة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد