ويكيبيديا

    "this cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا التعاون
        
    • لهذا التعاون
        
    • وهذا التعاون
        
    • ذلك التعاون
        
    • بهذا التعاون
        
    • التعاون هذا
        
    • التعاون هذه
        
    • فهذا التعاون
        
    • تعاونهما
        
    • لذلك التعاون
        
    this cooperation under Chapter VIII of the Charter has brought about a number of joint initiatives and increased coordination for several years now. UN وقد أدى هذا التعاون في إطار الفصل الثامن من الميثاق إلى القيام بعدد من المبادرات المشتركة وزيادة التنسيق منذ عدة سنوات.
    The Workshop noted that this cooperation could help to overcome the hurdles of limited access to materials and the related costs. UN ولاحظت حلقة العمل أن هذا التعاون يمكن أن يساعد في تجاوز عقبات تعذر الوصول إلى المواد والتكاليف ذات الصلة.
    this cooperation also includes much less evaluation with respect to the environmental and social impact, particularly in the case of infrastructure projects. UN كما أن هذا التعاون ينطوي على تقييم أقل بكثير فيما يتصل بالأثر البيئي والاجتماعي وخاصة في حالة مشاريع الهياكل الأساسية.
    this cooperation is being implemented partly through the IAEA technical cooperation fund. UN ويتم هذا التعاون جزئيا من خلال صندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    Below are examples of this cooperation during the period under review. UN وترد أدناه أمثلة لهذا التعاون أثناء الفترة التي يشملها الاستعراض.
    this cooperation within the Kingdom has also helped Aruba to set goals and monitor efforts to combat human trafficking. UN وهذا التعاون ضمن المملكة قد ساعد أروبا أيضا في تحديد الأهداف ورصد الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    this cooperation is being implemented partly through the IAEA technical cooperation fund. UN ويتم هذا التعاون جزئيا من خلال صندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    this cooperation benefits the sharing of logistics and resources. UN ويعود هذا التعاون بالنفع على تقاسم اللوجستيات والموارد.
    this cooperation also grants the Initiative higher visibility and allows it to develop better coordination and successful partnerships. UN كما أن هذا التعاون يكسِب المبادرة حضورا أكبر، ويمكِّنها من زيادة تحسين التنسيق وإقامة شراكات ناجحة.
    The ministerial declaration signed by the three countries further strengthened this cooperation. UN وقد تعزز هذا التعاون بفضل الإعلان الوزاري الذي وقّعته البلدان الثلاثة.
    In 1996, the Inter-Agency Committee was set up to strengthen this cooperation. UN وفي عام 1996، أنشئت اللجنة المشتركة بين الوكالات لتعزيز هذا التعاون.
    There is a growing body of evidence that this cooperation is a key element of national policies. UN وهناك مجموعة متعاظمة من اﻷدلة على أن هذا التعاون هو عنصر أساسي في السياسات الوطنية.
    this cooperation, moreover, has already begun, with the holding of the elections in Mali, Eritrea and Togo. UN علاوة على ذلك، فإن هذا التعاون بدأ بالفعل مع إجراء الانتخابات في مالي وارتيريا وتوغو.
    this cooperation may be effected through bilateral or other agreements or may take place through appropriate subregional and regional organizations. UN ويمكن تحقيق هذا التعاون عن طريق الاتفاقات الثنائية أو غيرها أو عن طريق المنظمات دون الاقليمية والاقليمية المناسبة.
    In our view, the Secretary-General should now actively continue to explore with the CSCE Chairman-in-Office possibilities for further development of this cooperation. UN وإننا نرى أنــه ينبغــي لﻷميــن العــام أن يواصل اﻵن بنشاط مع رئيس المؤتمر دراسة إمكانيات تطوير المزيد من هذا التعاون.
    Requests from developing countries to receive this cooperation had been increasing. UN والطلبات الواردة من البلدان النامية لتلقي هذا التعاون في تزايد.
    Ukraine, for its part, will do its best to make sure that this cooperation further develops and strengthens. UN وأوكرانيا من جهتها ستبذل قصارى جهدها للتأكد من أن هذا التعاون سيشهد مزيدا من التطوير والتعزيز.
    San Marino is very active in the work of the IPU and hopes that this cooperation will be enhanced. UN وسان مارينو ناشطة جدا في اﻷعمال التي يقوم بها الاتحاد البرلماني الدولي، وتأمل في تعزيز هذا التعاون.
    Therefore, to fulfil my task better, I have felt very strongly on the need to accomplish this cooperation. UN ولكي يتاح لي تأدية مهمتي بصورة أفضل، شعرت بأن ثمة حاجة ماسة إلى تحقيق هذا التعاون.
    However, various factors must be taken into consideration if this cooperation is to be practical in scope. UN وينبغي مع ذلك أن تراعى عوامل عدة من أجل أن يكون لهذا التعاون غاية ملموسة.
    this cooperation is mutually beneficial and is aimed, first and foremost, at resolving the most pressing problems faced by Africa. UN وهذا التعاون مفيد بشكل متبادل ويرمي، في المقام الأول، إلى حل معظم المشاكل الأكثر إلحاحا التي تواجهها أفريقيا.
    In the future, this information should be streamlined and concentrated on how this cooperation promotes implementation of specific outputs. UN وينبغي في المستقبل أن تُبسط تلك المعلومات وأن تركز على طريقة تعزيز ذلك التعاون ﻹنجاز نواتج محددة.
    In accordance with the Convention, this cooperation may be undertaken at global, regional or subregional levels, and may also be bilateral. UN ووفقا للاتفاقية يجوز الاضطلاع بهذا التعاون على الصعيد العالمي أو الاقليمي أو دون الاقليمي، ويجوز أيضا أن يكون ثنائيا.
    The overall budget allocated to this cooperation framework amounts to nearly $7 million. UN وتبلغ الميزانية العامة ﻹطار التعاون هذا قرابة ٧ ملايين دولار.
    This was the first event of its nature in the history of this cooperation mechanism. UN وكان ذلك الاجتماع الأول من نوعه في تاريخ آلية التعاون هذه.
    this cooperation allowed us to begin plenary meetings punctually and to conclude the general debate on time. UN فهذا التعاون سمح لنا أن بالمواظبة على بدء الجلسات العامة في وقتها المحدد، واختتام المناقشة العامة في الموعد المقرر.
    Continued cooperation is imperative, both for the success of the mission and of the peace process. Both parties must continue this cooperation, opening doors to MINUGUA and providing all information required on past, current and future human rights matters that fall within MINUGUA's mandate. UN ولا بد أن يواصل الطرفان تعاونهما وأن يفتحا اﻷبواب أمام البعثة وأن يقدما جميع البيانات المطلوبة عن مسائل حقوق اﻹنسان، في الماضي والحاضر والمستقبل، التي تقع في إطار ولاية البعثة.
    On the African and Asian continents, Afro-Arab cooperation represents the cornerstone of this cooperation and solidarity of an international nature. UN وفي قارتينا الافريقية والاسيوية يمثل التعاون العربي ـ الأفريقي حجر الزاوية لذلك التعاون والتكاتف الاممي الطابع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد