All students of the Academy must take this course. | UN | ويتعيَّن على جميع طلاب الأكاديمية إكمال هذه الدورة. |
this course, partially based on the training modules developed by the Commission, had been offered for the first time in 2001. | UN | وكان عام 2001 هو أول مرة تقدم فيها هذه الدورة التي تستند جزئيا إلى نماذج التدريب التي وضعتها اللجنة. |
this course addressed a range of topics related to HIV in adolescents. | UN | وهذه الدورة تناولت طائفة من المواضيع المتعلقة بالفيروس عند المراهقين. |
this course addresses issues pertaining to the cultural, social, psychological and medical aspects of HIV, with a focus on health professionals. | UN | وهذه الدورة تتعلق بالجوانب الثقافية والاجتماعية والنفسية والطبية لفيروس نقص المناعة البشرية مع التركيز على الفنيين في مجال الصحة. |
They justified this course by claiming that lifting the arms embargo meant adding oil to the fire. | UN | ولقد برروا هذا المسار بادعاء أن رفع حظر السلاح كان سيعني صب الزيت على النار. |
Two Iraqi trainee veterinary doctors will also take part in this course. | UN | كما سيشارك في هذه الدورة متدربان اثنان من الأطباء البيطريين العراقيين. |
You afraid I'm gonna kick your little mermaid ass all over this course in front of all these people? | Open Subtitles | كنت خائفا أنا ستعمل ركلة الخاص بك حوريةالبحرقليلاالحمار في جميع أنحاء هذه الدورة أمام كل هؤلاء الناس؟ |
An expanded version of this course is planned to be delivered to United Nations staff by the end of 2011. | UN | ومن المقرر تقديم نموذج موسع من هذه الدورة إلى موظفي الأمم المتحدة بحلول نهاية عام 2011. |
this course is especially designed for African students to discuss, exchange ideas and experiences and to develop change projects targeting sustainable development issues facing the continent. | UN | وقد صممت هذه الدورة بصورة خاصة للطلبة الأفارقة للنقاش وتبادل الأفكار والخبرات ولوضع مشاريع التغيير التي تستهدف قضايا التنمية المستدامة التي تواجه القارة. |
Description: this course provides tools to improve the work of expert review teams and facilitate teamwork | UN | وصف الدورة: توفر هذه الدورة الأدوات اللازمة لتحسين عمل أفرقة خبراء الاستعراض وتيسر العمل الجماعي |
this course will be given by the National Institute of Public Administration. | UN | وسيتولى المعهد الوطني للإدارة العامة تنظيم هذه الدورة. |
this course is targeted at practitioners, including civil servants, military and police personnel and non-governmental organizations. | UN | وهذه الدورة موجهة إلى الممارسين، بمن فيهم موظفو الحكومة وأفراد القوات المسلحة والشرطة، والمنظمات غير الحكومية. |
this course is open to all staff and establishes a minimum standard of introductory orientation on gender equality and United Nations system coherence. | UN | وهذه الدورة مفتوحة أمام جميع الموظفين وتحدد المعيار الأدنى للتوجيه التمهيدي بشأن المساواة بين الجنسين والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
this course supplies participants with the right skills needed for a smooth re-entry into the labour market. | UN | وهذه الدورة تُكسِبهنّ المهارات اللازمة بالضبط من أجل عودتهن بطريقة سلسة إلى سوق العمل. |
this course briefly addresses policies and tools that harness markets for biodiversity conservation and sustainable use, linking them to the Convention on Biological Diversity and the relevant Millennium Development Goals. | UN | وهذه الدورة تعالج بإيجار السياسات والأدوات التي تمكّن من تعبئة الأسواق لحفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام، من خلال ربطهما باتفاقية التنوع البيولوجي والأهداف الإنمائية ذات الصلة للألفية. |
this course is now run by the Assets Recovery Agency. | UN | وهذه الدورة تديرها الآن وكالة استعادة الأصول. |
The United States charts this course with the benefit of lessons learned from some important successes achieved in recent years. | UN | إن الولايات المتحدة تحدد هذا المسار استناداً إلى الدروس المستخلصة من عمليات ناجحة هامة أُنجزت خلال السنوات الأخيرة. |
We certainly did not choose this course of action, but it is up to us to recognize and reverse its illegality. | UN | ونحن بالتأكيد لم نختر هذا المسار للعمل، ولكن علينا الاعتراف بعدم مشروعيته ووقفه. |
this course is suggested by Orrego Vicuña in his 1999 final report to the International Law Association Committee on Diplomatic Protection: | UN | ويقترح أورييغو فيكوينا هذا المسلك في تقريره الختامي لعام 1999 المقدم إلى لجنة رابطة القانون الدولي المعنية بالحماية الدبلوماسية: |
For this course alone, the female enrolment increased by 10.5 per cent over two years. | UN | وزاد التحاق الإناث بالنسبة لهذه الدورة فقط بنسبة 10.5 في المائة على مدار عامين. |
this course heads back to England, and I've noticed you've had a hard-on for anything English. | Open Subtitles | هذا الفصل يعود إلى إنجلترا، وأنا لاحظت بأنّك أخذت صعب على لأيّ شيء إنجليزي. |
We intend to pursue this course in the future. | UN | ونحن عازمون على الاستمرار في هذا السبيل في المستقبل. |
The courage of the new Government in setting this course must be recognized. | UN | ويجب الاعتراف بشجاعة الحكومة الجديدة في فتح هذا الطريق. |
It is alleged that this course, designed to reflect all religions, in fact pays more attention in the textbooks to the Bulgarian Orthodox Church. | UN | ويقال إن هذا الدرس الذي صمم لعكس كافة الأديان، يولي الكنيسة الارثوذكسية البلغارية اهتماماً أكبر في الكتب الدراسية. |
this course must be made in the blink of an eye. | Open Subtitles | هذا البرنامج الدراسي يجب أن يتم في غمضة عين |
In the Americas, and more specifically in Latin America, we have set ourselves firmly on this course. | UN | وفي الأمريكتين، وفي أمريكا اللاتينية بمزيد من التحديد، عقدنا العزم على السير على هذا الدرب. |
this course of action would have significantly increased the costs to the United Nations and lead time in mobilizing other construction capabilities in Darfur. | UN | ولو سارت الأمور على هذا النحو، لازدادت، إلى حد كبير، التكاليف الواقعة على عاتق الأمم المتحدة وطالت المهلة التي يستغرقها حشد قدرات تشييد أخرى في دارفور. |
I really think this course is gonna help me actualize, you know, fully. | Open Subtitles | أظن أن هذا الكورس سيُساعدني فعلاً كما تعلم تماماً |
this course is valued at close to 150,000 euros. | UN | وبلغت تكاليف تلك الدورة الدراسية ما يقرب من 000 150 يورو. |