The jurisdiction of This court is contained in section 120 of the 1997 Constitution, which provides as follows: | UN | ويرد اختصاص هذه المحكمة في الباب 120 من دستور عام 1997، الذي ينص على ما يلي: |
He notes that in the opinion of many within Iran, This court is unconstitutional. | UN | وأشار إلى أن الكثيرين في إيران يعتبرون هذه المحكمة غير دستورية. |
The creation of This court is a factor in the re-establishment of the rule of law, in consolidating peace through justice and in paving the way towards reconciliation. | UN | ويشكل إنشاء هذه المحكمة أحد عوامل إعادة إرساء سيادة القانون وتدعيم السلم من خلال العدالة وتمهيد السبيل نحو المصالحة. |
This court is an independent and autonomous judicial body based at Cairo. | UN | وهذه المحكمة هيئة قضائية مستقلة وقائمة بذاتها ومقرها القاهرة. |
You're dismissed, and This court is adjourned. | Open Subtitles | أنت مَطْرُود، و هذه المحكمةِ مُؤَجَّلةُ. |
The Supreme Constitutional Court verifies the constitutionality of laws and regulations. This court is an independent body. | UN | المحكمة الدستورية العليا هي الجهة التي تراقب مدى دستورية القوانين واللوائح وتعتبر هذه المحكمة جهة قضائية مستقلة بذاتها. |
The procedure followed for the institution of legal proceedings before This court is relatively simple as compared to that which is followed in the other Courts. | UN | أما إجراءات رفع الدعوى القانونية أمام هذه المحكمة فهي إجراءات بسيطة نسبياً مقارنة بتلك التي تُتبع في المحاكم الأخرى. |
As the President suspended significant provisions in the Constitution in 1999 and granted wide powers to the security apparatus, there is little proof that This court is effective. | UN | وبما أن رئيس الجمهورية علّق أحكاما هامة في الدستور عام 1999 ومنح سلطات واسعة لأجهزة الأمن، فلا توجد إلا دلائل ضعيفة على فعالية هذه المحكمة. |
This court is developing important war crimes trial capability. | UN | وتعمل هذه المحكمة على تطوير قدرات هامة على إجراء محاكمات جرائم الحرب. |
A pilot " listings arrangement " is taking place in the Derry Court; however, This court is not a full domestic violence specialist court. | UN | وتنفذ محكمة ديري إجراء تجريبيا يسمى بإجراء ' ' ترتيب القوائم``؛ بيد أن هذه المحكمة ليست مقصورة بالكامل على مسائل العنف العائلي. |
Belgium believes that This court is a moral beacon for the international community, which must serve to guide it in the quest for a juster world. | UN | وتعتقد بلجيكا أن هذه المحكمة تشكل معلما أخلاقيا للمجتمع الدولي، يجب أن يسترشد به في سعيه الى تحقيق عالم أكثر عدالة. |
Maybe one day, we won't need it, but right now, This court is the only place for these women to turn. | Open Subtitles | ربما يأتي يوم لا نحتاج هذا الفريق و لكن الآن هذه المحكمة هي المكان الوحيد لهؤلاء الضحايا للظهور |
Moreover, This court is troubled by your overstaying the initial visa by several years before your latest attempt to enter the country. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك هذه المحكمة قلقة من بقائك اكثر مما تسمح به تأشيرة دخولك الاولية |
This court is tasked with deciding which force will take custody of you, the Military Police or the Recon Corps. | Open Subtitles | هذه المحكمة مهمتها تحديد أي قوة ستتولى أمرك الشرطة العسكرية أم فيالق الاستطلاع |
This court is hereby adjourned until 10:00 a.m. tomorrow. | Open Subtitles | تم تأجيل هذه المحكمة بموجب هذا حتى الساعة 10: 00 يوم غد |
The sentence of This court is that you be taken to the place whence you came and thence to a place of execution, and that you be there hanged by the neck until you are dead. | Open Subtitles | حكم هذه المحكمة هو أن تؤخذ للمكان الذي اتيت منه ومن ثم مكان الأعدام، وهناك ستخنق من رقبتك حتى الموت. |
This court is convened to address the custodial status of one Max Kenton, age 11. | Open Subtitles | عقدت هذه المحكمة لتسوية وضع الطفل ماكس كنتون في الحادية عشر من العمر |
In accordance with the Uniform Code of Military Justice, This court is rendering guilty verdicts for each member of this Alpha Unit, or A-Team, and mandating incarceration in separate maximum-security facilities | Open Subtitles | عملا بالنظام القضائي العسكري الموحد تدين هذه المحكمة كل أعضاء الفريق ألفا، أو الفريق ألف |
This court is committed to uphold the rule of law, not the rule of force or terror, and the humanitarian principles of the laws of war are a vital part of the international rule of law which This court is charged to administer. | UN | وهذه المحكمة ملتزمة بدعم سيادة القانون، لا سيادة القوة أو الرعب، وما المبادئ اﻹنسانية لقوانين الحرب إلا جزءا حيويا من الحكم الدولي للقانون الذي كُلفت هذه المحكمة بإدارته. |
This court is an independent and autonomous judicial body based at Cairo. Its members cannot be dismissed. Its rulings on constitutional matters and its interpretative decisions are published in the Official Gazette. | UN | وهذه المحكمة هيئة قضائية مستقلة وقائمة بذاتها، ومقرها القاهرة، وأعضاء المحكمة غير قابلين للعزل، وتنشر في الجريدة الرسمية أحكامها في الدعاوى الدستورية وقرارات التفسير، وتكون أحكامها ملزمة لكافة السلطات في الدولة. |
This court is trying to tell me that I'm not as good as other people... and this is exactly what you've been doing to the fags! | Open Subtitles | وهذه المحكمة يحاول أن يقول لي انني لست جيدة مثل الآخرين ... وهذا هو بالضبط ما قمت به لFAGS! |
Your Honor, everybody in This court is being tried except Frederick Manion! | Open Subtitles | يحاكم ، كُلّ شخص في هذه المحكمةِ عدا فردريك مانيون |