We shall do so by placing this debate in context with regard to Africa, on the one hand, and to the very raison d'être of the United Nations, on the other. | UN | وسنفعل ذلك من خلال وضع هذه المناقشة في سياق يتعلق بأفريقيا من ناحية، وبمبرر وجود الأمم المتحدة من ناحية أخرى. |
Success or failure will depend on the commitment that I am sure this debate in the General Assembly will help to galvanize. | UN | وسيتوقف النجاح أو الفشل على الالتزام الذي أنا متأكد من أن هذه المناقشة في الجمعية العامة ستساعد على توليده. |
The fact that the General Assembly decided to hold this debate in plenary meetings under the presidency of Mr. Amara Essy of Côte d'Ivoire is in itself a happy coincidence. | UN | ومن محاسن الصدف أن الجمعية العامة قررت إجراء هذه المناقشة في جلسات عامة تعقد برئاسة السيد امارا إيسي ممثل كوت ديفوار. |
this debate in the General Assembly presents the opportunity to take these steps. | UN | وتشكل هذه المناقشة في الجمعية العامة فرصة مناسبة لاتخاذ هذه الخطوات. |
It is obvious that, unless we can suddenly acquire Solomonic wisdom, we are unlikely to come to a successful conclusion of this debate in another four years or even much longer. | UN | ومن الواضح أنه ما لم تهبط علينا فجأة حكمة سليمان، فمن غير المحتمل أن نصل إلى خاتمة ناجحة لهذه المناقشة في غضون أربع سنوات أخرى أو حتى فترة أطول كثيرا. |
The fact that we are holding this debate in plenary meeting attests to the paramount importance of the issue. | UN | وحقيقة اننا نعقد هذه المناقشة في جلسة عامة تدل على اﻷهمية القصوى لهذه المسألة. |
I feel bound to express the concern felt by a country in the midst of this decisive process at the widely diverging opinions that have been expressed in this debate in the First Committee. | UN | وأشعر أن من اللازم أن أعبر عن القلق الذي يشعر به أي بلد في خضم هذه العملية الحاسمة إزاء اﻵراء الشديدة التباين التي أعرب عنها في هذه المناقشة في اللجنة اﻷولى. |
Improved fisheries and oceans governance is an issue of great importance to Canada and an increasingly urgent theme in this debate in recent years. | UN | ويشكل تحسين مصائد الأسماك وإدارة المحيطات مسألة ذات أهمية بالغة لكندا، وموضوعا ملحا بشكل متزايد في هذه المناقشة في السنوات الأخيرة. |
We urge the international community to seize this debate in the General Assembly as an important opportunity to reaffirm our shared commitment to Afghanistan's young democracy and to its stability and security. | UN | وإننا نحث المجتمع الدولي على اغتنام هذه المناقشة في الجمعية العامة كفرصة هامة نؤكد فيها من جديد التزامنا المشترك بديمقراطية أفغانستان اليافعة وباستقرارها وأمنها. |
I would like to take this opportunity to assure you of my delegation's readiness to cooperate with you, and to express our appreciation to you for having organized this debate in plenary meeting to discuss the serious and worrying events taking place in the occupied Palestinian territories. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد لكم استعداد وفدي للتعاون معكم، ولكي أعرب عن تقديرنا لكم على تنظيمكم هذه المناقشة في جلسة عامة لمناقشة الأحداث الخطيرة والمثيرة للقلق التي تحصل في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
My delegation believes that the Working Group should continue its deliberations during this fiftieth session and, on the basis of the report, the annexed compendium and the views expressed during this debate in the General Assembly, begin its substantive work at the beginning of 1996. | UN | ويعتقد وفد بلـــدي أنـــه ينبغي للفريق العامل مواصلة مداولاته أثناء الدورة الخمسين هذه، وأن يبدأ عمله المضمـوني فــي مطلـــع عام ١٩٩٦ على أساس التقرير والملخص الجامع الملحق به واﻵراء التي أعرب عنها خلال هذه المناقشة في الجمعية العامة. |
Mr. Tashibayev (Kazakhstan) (spoke in Russian): At the outset, we welcome the fact that this debate in the First Committee and today's panel discussion are taking place at a time when all humanity is celebrating the fiftieth anniversary of the beginning of space exploration. | UN | السيد تاشيباييف (كازاخستان) (تكلم بالروسية): في البداية، نرحب بعقد هذه المناقشة في اللجنة الأولى وحلقة اليوم للنقاش فيما تحتفل جميع البشرية بالذكرى السنوية الخمسين لبداية استكشاف الفضاء. |
We would also like to recognize the personal interest of the Permanent Representative of Japan in pursuing this debate in the United Nations and to thank the Secretary-General for his report (A/64/701). | UN | كما نود أن نعرب عن التقدير للاهتمام الشخصي للممثل الدائم لليابان بإجراء هذه المناقشة في الأمم المتحدة وأن نشكر الأمين العام على تقريره (A/64/701). |
Mr. Richardson (Saint Kitts and Nevis): The Federation of Saint Kitts and Nevis would like thank the President for convening this debate in the General Assembly on the theme " Addressing climate change: the United Nations and the world at work " . | UN | السيد ريتشاردسون (سانت كيتس ونيفيس) (تكلم بالانكليزية): يود اتحاد سانت كيتس ونيفيس أن يشكر الرئيس على عقده لهذه المناقشة في الجمعية العامة بشأن موضوع " الأمم المتحدة والعالم في مواجهة تغير المناخ " . |