In our view, the backdrop to this debate is very meaningful because our meeting is taking place shortly after two major events. | UN | ونرى أن الخلفية إزاء هذه المناقشة خلفية ذات مغزى كبير لأن جلستنا تعقد بعد وقت قصير من حصول مناسبتين كبيرتين. |
I know this debate is part of that process. | UN | وأعلم أن هذه المناقشة جزء من تلك العملية. |
Bringing the two agenda items 29 and 119 together in this debate is a clear indication that the two are interlinked. | UN | ويدل الجمع بين البندين 29 و 119 من جدول الأعمال في هذه المناقشة دلالة واضحة على أنهما مترابطان. |
this debate is very important and timely. | UN | وهذه المناقشة مهمة جدا وتأتي في الوقت المناسب. |
In many instances, this debate is helping to underline how some arguments in favour of nuclear weapons are wearing thin. | UN | وفي حالات عديدة، يساعد هذا النقاش على أن التأكيد على الكيفية التي تضعف بها بعض الحجج المؤيدة لﻷسلحة النووية. |
this debate is your last shot to get voters back on your side. | Open Subtitles | هذه المناظرة فرصتك الأخيرة لإعادة المصوتين لجانبك |
A fundamental point of this debate is how to ensure the full implementation of the Convention and the 10-year strategic programme. | UN | تتمثل نقطة جوهرية في هذه المناقشة في كيفية ضمان التنفيذ الكامل للاتفاقية والبرنامج الاستراتيجي ومدته 10 سنوات. |
this debate is the beginning of a process of arriving at a consensus on the issue of R2P. | UN | هذه المناقشة بداية لعملية للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن موضوع المسؤولية عن الحماية. |
Of course, this debate is not an academic or legal discussion. | UN | وبالطبع، فإن هذه المناقشة ليست مناقشة أكاديمية أو قانونية. |
The aim of this debate is to ensure that the Security Council is better able to respond to the realities of the world in which we live. | UN | المقصد من هذه المناقشة هو كفالة أن يصبح مجلس الأمن أكثر قدرة على الاستجابة لحقائق واقع العالم الذي نعيش فيه. |
287. this debate is scheduled to take place on 6 October 1997. | UN | ٧٨٢- ومن المقرر إجراء هذه المناقشة في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
Another aspect of great importance in this debate is human and technological development. | UN | وهناك جانب آخر ذو أهمية كبرى في هذه المناقشة هو جانب التنمية البشرية والتكنولوجية. |
Once again, this debate is being held early in this new session of the General Assembly. | UN | مرة أخرى تُعقد هذه المناقشة في وقت مبكر من هذه الدورة الجديدة للجمعية العامة. |
Thus, this debate is most appropriate and timely. | UN | وعليه، فإن هذه المناقشة هي الأنسب موضوعا وتوقيتا. |
this debate is taking place at a crucial time. | UN | إن هذه المناقشة تعقد في وقت هام للغاية. |
The main purpose of this debate is to implement the decisions of the summit. | UN | إن الغرض الرئيسي من هذه المناقشة تنفيذ قرارات القمة. |
We have come a long way in that one year, and this debate is evidence of that. | UN | لقد قطعنا شوطا طويلا في ذلك العام الواحد، وهذه المناقشة دليل على هذا. |
this debate is, first and foremost, a reaffirmation of accountability of the Security Council to the general membership of the United Nations. | UN | وهذه المناقشة هي أولا وقبل كل شيء إعادة لتأكيد قابلية مجلس الأمن للمساءلة أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
this debate is an important occasion for interaction between two of the principal organs of the Organization. | UN | وهذه المناقشة مناسبة هامة للتفاعل بين جهازين من اﻷجهزة الرئيسية في هذه المنظمة. |
this debate is scheduled to take place on 6 October 1997. | UN | وتقرر أن يجرى هذا النقاش يوم ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
This is outrageous. this debate is not a court of law, nor is it a tabloid paper. | Open Subtitles | هذا غير معتاد هذه المناظرة ليست محكمة عدل |
But what is more relevant to this debate is the position of states. | UN | لكن ما هو أهم بالنسبة لهذا النقاش هو موقف الدول. |