ويكيبيديا

    "this decision to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا القرار أمام
        
    • هذا القرار إلى
        
    • هذا المقرر إلى
        
    • إلى هذا المقرر
        
    • في هذا القرار بالاستئناف أمام
        
    • مقررها هذا إلى
        
    • هذا المقرر أن
        
    • هذا القرار لدى
        
    • بهذا المقرر
        
    The author appealed this decision to the Constitutional Court. UN واستأنف صاحب البلاغ هذا القرار أمام المحكمة الدستورية.
    The Prosecution Service has appealed this decision to the High Court, which will now rule on the case. UN واستأنفت النيابة هذا القرار أمام محكمة الاستئناف، التي يُنتظر أن تبت في القضية في قادم الأيام.
    The author appealed this decision to the Constitutional Court. UN واستأنف صاحب البلاغ هذا القرار أمام المحكمة الدستورية.
    The author filed a complaint against this decision to the Higher Regional Court who rejected the complaint on 16 September 2009. UN وتقدمت صاحبة البلاغ بشكوى ضد هذا القرار إلى المحكمة الإقليمية العليا، فرفضت هذه الأخيرة الشكوى في 16 أيلول/سبتمبر 2009.
    6. Requests the secretariat to report on the implementation of this decision to the Conference of the Parties at its second meeting. UN يطلب من الأمانة رفع تقرير عن تنفيذ هذا المقرر إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني.
    The author appealed against this decision to the Ministry of Justice. UN وقدم صاحب البلاغ طعنا في هذا القرار أمام وزارة العدل.
    The author appealed against this decision to the Ministry of Justice. UN وقدم صاحب البلاغ طعنا في هذا القرار أمام وزارة العدل.
    The author appealed against this decision to the Full Bench of the Federal Court. UN وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها.
    The author appealed against this decision to the Full Bench of the Federal Court. UN وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها.
    The letter also advised about the possibility to appeal this decision to the Public Prosecutor General. UN وأوعزت الرسالة أيضاً بإمكانية الطعن في هذا القرار أمام المدعي العام.
    The House of Commons and the Speaker appealed against this decision to the Supreme Court of Canada. UN واستأنف كل من مجلس العموم ورئيس المجلس هذا القرار أمام المحكمة العليا لكندا.
    The House of Commons and the Speaker appealed against this decision to the Supreme Court of Canada. UN واستأنف كل من مجلس العموم ورئيس المجلس هذا القرار أمام المحكمة العليا لكندا.
    The presidency was also told to convey this decision to the press. UN كما عهد إلى الرئيس بمهمة تبليغ هذا القرار إلى الصحافة.
    18. Requests the Chairperson of the Commission to transmit this decision to the United Nations Security Council, as well as to all other AU partners. UN 18 - يطلب من رئيس المفوضية إحالة هذا القرار إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وإلى سائر شركاء الاتحاد الأفريقي.
    Furthermore, the reliance of the State party on the decision of the Mortality Committee raises concerns because the State has refused to submit this decision to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN علاوة على ذلك، وإن اعتماد الدولة الطرف على قرار لجنة الوفيات يثير القلق لأن الدولة رفضت تقديم هذا القرار إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    12. Further requests the Commission to report on a regular basis on the implementation of this decision to the Executive Council. UN 12 - يطلب من المفوضية كذلك تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ هذا المقرر إلى المجلس التنفيذي.
    FURTHER REQUESTS the Commission to submit periodic reports on the implementation of this decision to the Executive Council. DECISION ON THE FIRST SESSION OF THE CONFERENCE OF AFRICAN UN 5 - يطلب أيضا من المفوضية تقديم تقارير دورية عن تنفيذ هذا المقرر إلى المجلس التنفيذي.
    REQUESTS the AU Commission to submit periodic reports on the implementation of this decision to the Executive Council. DECISION ON THE SIXTH ORDINARY SESSION OF THE LABOUR UN 9 - يطلب من مفوضية الاتحاد الأفريقي تقديم تقارير دورية عن تنفيذ هذا المقرر إلى المجلس التنفيذي.
    2. Requests the Secretary-General to bring this decision to the attention of the Government of Nigeria. UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه حكومة نيجيريا إلى هذا المقرر.
    The complainant appealed this decision to the Migration Court. UN وقد طعن صاحب الشكوى في هذا القرار بالاستئناف أمام محكمة الهجرة.
    " 2. Requests the Secretary-General to bring this decision to the attention of the Government of Haiti. " UN " ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل مقررها هذا إلى حكومة هايتي " .
    4. Requests any Party that intends to avail itself of the provisions of this decision to notify the Conference of the Parties, prior to its seventh session, of its intention; UN 4- يطلب من كل طرف ينوي الاستفادة من أحكام هذا المقرر أن يخطر مؤتمر الأطراف بنيته قبل دورته السابعة؛
    The author will appeal this decision to the government. UN وسيستأنف صاحب البلاغ هذا القرار لدى الحكومة.
    " 4. Requests the Secretary-General to communicate this decision to the Government of Kyrgyzstan. " UN " 4- يطلب إلى الأمين العام إبلاغ حكومة قيرغيزستان بهذا المقرر " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد