ويكيبيديا

    "this decrease" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا الانخفاض
        
    • هذا النقصان
        
    • هذا التناقص
        
    • وهذا الانخفاض
        
    • هذا النقص
        
    • هذا التراجع
        
    • هذا الهبوط
        
    • هذا التخفيض
        
    • ذلك الانخفاض
        
    • لهذا الانخفاض
        
    this decrease is a factor in the decline in the overall rate of growth of total development-related funding in recent years. UN ويعد هذا الانخفاض عاملا في انخفاض معدل النمو عموما لإجمالي التمويل المتصل بالتنمية في السنوات الأخيرة.
    this decrease mainly reflects the impact of the voluntary separation plan, which concerned 19 staff. UN ويعكس هذا الانخفاض أساسا أثر خطة إنهاء الخدمة الطوعي، التي تأثر بها 19 موظفا.
    this decrease mainly reflects the impact of the voluntary separation plan, which concerned 19 staff. UN ويعكس هذا الانخفاض أساساً أثر خطة إنهاء الخدمة الطوعي، التي تأثر بها 19 موظفاً.
    this decrease can be attributed to the high number of evaluation recommendations issued in 2007 that have not yet been implemented. UN ويمكن أن يعزى هذا النقصان إلى ارتفاع عدد توصيات التقييم التي صدرت في عام 2007 والتي لم تنفذ بعد.
    this decrease is explained by a simultaneous slump in export volumes and export prices, especially in the commodity sector. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى تراجع موازٍ طرأ في آنٍ واحد على حجم الصادرات وأسعارها، وبخاصة في قطاع السلع الأساسية.
    But this decrease may also lead, perversely, to a loss of interest in reinvesting in agriculture, and to a disincentive for producers; the levels of wheat production are indeed expected to drop in 2009. UN غير أن هذا الانخفاض قد يؤدي أيضاً، في المقابل، إلى فقدان الاهتمام بإعادة الاستثمار في الزراعة وإلى تثبيط عزيمة المنتجين؛ فمن المتوقع بالفعل أن تنخفض مستويات إنتاج القمح في عام 2009.
    this decrease is explained by a marked decline in the number of people aged less than 15 years as a percentage of the working-age population. UN ويُفسَّر هذا الانخفاض بهبوط ملحوظ في عدد الأشخاص دون سن الـ 15 سنة بوصفهم نسبة مئوية من السكان في سن العمل.
    this decrease follows a sharp decline in general-purpose income in 2009, which in turn has necessitated the implementation of a series of cost-cutting measures. UN ويأتي هذا الانخفاض بعد انخفاض حاد في الإيرادات العامة الغرض في عام 2009، تطلّب بدوره تنفيذ سلسلة من تدابير خفض النفقات.
    this decrease is mainly due to the cancellation of 55 letters of credit and the payment in full of 4 letters of credit. UN ويرجع هذا الانخفاض بصورة رئيسية إلى إلغاء 55 خطابا وتسديد أربعة خطابات اعتماد بالكامل.
    this decrease was due in part to a shift in programmatic priorities, with offices gradually moving away from providing procurement services to delivering strategic advice as envisaged in the strategic plan. UN ويعزى هذا الانخفاض جزئيا إلى تحول في الأولويات البرنامجية، حيث أخذت المكاتب تبتعد تدريجيا عن تقديم خدمات المشتريات إلى إسداء المشورة الاستراتيجية على النحو المتوخى في الخطة الاستراتيجية.
    this decrease may be attributed to a number of factors. UN وقد يُعزى هذا الانخفاض إلى عدد من العوامل.
    this decrease is based on experience from the first full year of naval operations. UN ويستند هذا الانخفاض إلى الخبرة المستفادة من السنة الكاملة الأولى للعمليات البحرية.
    this decrease is offset by a 100 per cent increase in other programmes. UN وتقابل هذا الانخفاض زيادة بنسبة 100 في المائة في البرامج الأخرى.
    this decrease may be the result of the practice of the Section of encouraging those who make anonymous complaints to identify themselves. UN وقد يكون هذا الانخفاض نتيجة العادة التي درج عليها القسم في تشجيع الأفراد الذين يرفعون شكاوى غفل على الكشف عن هويتهم.
    this decrease was partly offset by increased requirements related primarily to business continuity management in the following areas: UN ويقابل هذا النقصان جزئيا زيادة في الاحتياجات تتعلق أساسا باستمرارية سير الأعمال في المجالات التالية:
    this decrease is offset partly by a slight increase of $5,500 under communications. UN ويعوض عن هذا النقصان جزيا بزيادة طفيفة قدرها 500 5 دولار تحت بند الاتصالات.
    this decrease in value was measured as the estimated pre-invasion buyer's price minus the estimated buyer's price after repair. UN ولقد قيس هذا النقصان في القيمة بطرح سعر المشتري المقدر بعد الإصلاح من سعر المشتري المقدر قبل الغزو.
    this decrease is also reflected in an overall reduction of programme delivery costs in general and Headquarters costs in particular. UN وينعكس هذا التناقص أيضا في حدوث انخفاض إجمالي في تكاليف تنفيذ البرامج بوجه عام وانخفاض تكاليف المقر بوجه خاص.
    this decrease is consistent across most levels of schooling and geographically. UN وهذا الانخفاض متسق عبر معظم مستويات التعليم ومن الناحية الجغرافية.
    this decrease in the PFP budget is explained by the phased transfer of fund-raising costs to country offices. UN ويعزى هذا النقص في ميزانية الشعبة إلى تحويل تحمل تكاليف جمع الأموال تدريجيا إلى المكاتب الإقليمية.
    Alarmed about this decrease in fertility, which is leading to an ageing population, the Supreme Leader encouraged families to have more children. UN ولقد أعرب القائد الأعلى عن قلقه إزاء هذا التراجع في الخصوبة الذي يفضي إلى تشيّخ السكان فشجّع الأسر على التكاثر.
    In the spirit of global partnership, the underlying factors that have led to this decrease should be addressed by all countries. UN وينبغي لجميع البلدان أن تعالج العوامل اﻷساسية التي أدت إلى هذا الهبوط وذلك من منطلق روح الشراكة العالمية.
    15. The Committee notes a projected decrease (by 112) in the number of international staff from the authorized level of 355 to 243 and understands that this decrease will be compensated by a proposed increase in the number of United Nations Volunteers from 100 to 200. UN ١٥ - وتلاحظ اللجنة خفضا مسقطا )قدره ١١٢( في عدد الموظفين الدوليين، من المستوى المأذون به، وهو ٣٥٥، إلى ٢٤٣. وتدرك أنه ستعوض هذا التخفيض زيادة مقترحة في عدد متطوعي الامم المتحدة من ١٠٠ الى ٢٠٠.
    this decrease is attributed primarily to successful voluntary repatriation operations in Afghanistan, Burundi and the Sudan, and to a revision of Iraqi and Colombian refugee estimates. UN ويرجع ذلك الانخفاض في المقام الأول إلى عمليات العودة الطوعية الناجحة في أفغانستان وبوروندي والسودان، وإلى تنقيح تقديرات أعداد اللاجئين العراقيين والكولومبيين.
    this decrease had a direct influence in lowering the standard of living of the population. UN وقد كان لهذا الانخفاض تأثير مباشر في انحدار مستوى معيشة السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد