Portugal takes due note of the position of the Commission as reflected in the commentary to this draft guideline. | UN | وتحيط البرتغال علما على النحو الواجب بموقف اللجنة كما هو مبين في شرح مشروع المبدأ التوجيهي هذا. |
Furthermore, Malaysia would like to request clarification on the application of this draft guideline in relation to the issue of succession of States. | UN | كما تود ماليزيا أن تطلب توضيحا بشأن تطبيق مشروع المبدأ التوجيهي هذا فيما يتصل بمسألة خلافة الدول. |
France welcomes the amendments to this draft guideline made by the Commission in 2006. | UN | وتهنئ فرنسا اللجنة على التعديلات التي أجريت في عام 2006 على مشروع المبدأ التوجيهي هذا. |
It might also be useful to link this draft guideline with draft guideline 3.1.7 on vague, general reservations. | UN | ولعله من المفيد ربط مشروع هذا المبدأ التوجيهي بمشروع المبدأ التوجيهي 3-1-7 المتعلق بالتحفظات الغامضة والعامة. |
The United Kingdom observes that this draft guideline may be redundant. | UN | تلاحظ المملكة المتحدة أن مشروع المبدأ التوجيهي هذا قد يكون زائدا عن الحاجة. |
The title of this draft guideline should therefore be changed in order to make it clear that the statements in question are those that purport to modify a bilateral treaty. | UN | ولذا يجب تعديل عنوان مشروع المبدأ التوجيهي هذا للإشارة بوضوح إلى أن الأمر يتعلق بالإعلانات الرامية إلى تعديل معاهدة ثنائية. |
Malaysia is concerned that this draft guideline would give the impression that a reservation formulated by a State needs to pass two stages, the depositary and then only the other contracting States, before it is established. | UN | ويساور ماليزيا القلق من أن مشروع المبدأ التوجيهي هذا سيعطي الانطباع بأن التحفظ الذي تصوغه دولة ما يحتاج إلى تخطي مرحلتين قبل أن ينشأ؛ أي الجهة الوديعة أولا، وبعد ذلك فقط سائر الدول المتعاقدة. |
As such, this draft guideline does not represent the general practice according to which the States usually decide whether a reservation constitutes an impermissible reservation. | UN | وعلى هذا الأساس، لا يمثل مشروع المبدأ التوجيهي هذا الممارسة العامة التي جرت على أن الدول هي التي تقرر عادة ما إذا كان تحفظ ما غير جائز. |
In this regard, Malaysia is of the opinion that this draft guideline would allow the depositary to intervene on the question of compatibility of the reservation, which may cause the State to respond. | UN | وفي هذا الصدد، ترى ماليزيا أن مشروع المبدأ التوجيهي هذا يمكن أن يسمح للجهة الوديعة بالتدخل في مسألة توافق التحفظ، الأمر الذي سيدفع بالدول إلى الرد. |
[2011] this draft guideline should be revised in light of draft guideline 2.1.3. | UN | [2011] ينبغي تنقيح مشروع المبدأ التوجيهي هذا في ضوء مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-3. |
1. [Observation 2009] France has misgivings about this draft guideline. | UN | 1 - [ملاحظات 2009] تنظر فرنسا بعين الشك إلى مشروع المبدأ التوجيهي هذا. |
102. this draft guideline could be drafted as follows: | UN | 102- ويمكن صياغة مشروع المبدأ التوجيهي هذا على النحو التالي: |
286. this draft guideline could be worded as follows: | UN | 286- ويمكن صياغة مشروع المبدأ التوجيهي هذا على النحو التالي: |
Another delegation expressed its concern that the risk of across-the-board reservations would increase substantially with this draft guideline. | UN | وأعرب وفد آخر عن القلق الذي يساوره من خطر حدوث زيادة كبيرة في التحفظات الواسعة النطاق مع صدور مشروع المبدأ التوجيهي هذا. |
496. The idea underlying this draft guideline is, moreover, to some extent supported by practice. | UN | 496 - وتجد أيضا الفكرة الكامنة وراء مشروع المبدأ التوجيهي هذا بعض التأييد من حيث الممارسة. |
The aim of this draft guideline is not to determine the effects of acceptance of a reservation by a State, but simply to establish that, if the reservation in question is invalid, it remains null even if it is accepted. | UN | وليس الغرض من مشروع المبدأ التوجيهي هذا تحديد آثار قبول دولة لتحفظ، بل إن القصد منه هو الإقرار بأنه إذا كان التحفظ المقصود غير صحيح، فإنه يظل باطلا رغم ما حظي به من قبول. |
The Commission decided to place this draft guideline first in Part 5 of the Guide to Practice, since it is based on the only provision of the 1978 Vienna Convention which deals with reservations in relation to succession of States. | UN | وقررت اللجنة أن تدرج مشروع المبدأ التوجيهي هذا قبل غيره في الجزء 5 من دليل الممارسة، لأنه يستند إلى النص الوحيد في اتفاقية فيينا لعام 1978 الذي يتناول التحفظات في مجال خلافة الدول. |
this draft guideline could be worded as follows: | UN | ويمكن صياغة مشروع هذا المبدأ التوجيهي على النحو التالي: |
[Observation 2007] France doubts it is appropriate to include this draft guideline in the Guide to Practice. | UN | [ملاحظات 2007] تشك فرنسا في جدوى إدراج مشروع هذا المبدأ التوجيهي في دليل الممارسة. |
136. this draft guideline could be worded as follows: | UN | 136 - ويمكن صوغ مشروع هذا المبدأ التوجيهي على النحو التالي: |
[Observation 1999] this draft guideline, as currently drafted, raises a significant problem. | UN | [ملاحظات 1999] إن مشروع المبدأ التوجيهي هذا، بصيغته الحالية، يثير صعوبة حقيقية. |
[Observation 2010; revision 2011] According to this draft guideline, an objection to a " valid " reservation by a contracting State does not preclude the entry into force of the treaty as between the objecting State and the reserving State. | UN | [ملاحظات قدمت في عام 2010؛ ونقحت في عام 2011] وفقا لمشروع المبدأ التوجيهي هذا، فإن اعتراض دولة متعاقدة على تحفظ " صحيح " لا يؤدي إلى منع نفاذ المعاهدة بين الدولة التي صاغت الاعتراض والدولة المتحفظة. |