this examination begins with a brief assessment of the role of merchandise trade in the external sector and the economy as a whole, both before 1993 and since. | UN | وتبدأ هذه الدراسة بتقييم موجز لدور تجارة السلع في القطاع الخارجي وفي الاقتصاد ككل قبل عام ٣٩٩١ ومنذ ذلك العام. |
The results of this examination should be reported in the next budget submission together with a concise explanation of the public information programme. | UN | وينبغي إيراد نتائج هذه الدراسة في تقرير الميزانية المقبلة علاوة على إيضاح موجز للبرنامج الإعلامي. |
The frequency of this examination appears different, if we make comparisons, between married women, unmarried women and women married before and seemingly this is connected to the role that age plays in this issue. | UN | ويبدو تواتر هذا الفحص متفاوتا، إذا عقدنا مقارنات بين النساء المتزوجات، والنساء غير المتزوجات والنساء اللاتي كُنَّ متزوجات من قبل ويبدو أن هذا يرتبط بالدور الذي يلعبه السن في هذه المسألة. |
The State party indicated its intention to update the Committee on the outcome of this examination. | UN | وأعربت الدولة الطرف عن عزمها تزويد اللجنة بأحدث المعلومات عن نتائج هذا الفحص. |
For this examination, you will have exactly twenty minutes. | Open Subtitles | لإنهاء هذا الامتحان سَيكونُ أمامكم عشرون دقيقة بالضبط |
The subject of this examination is also respect for the principles of equality and non-discrimination. | UN | ومن موضوعات هذا البحث أيضا احترام مبدأي المساواة وعدم التمييز. |
this examination made it possible to identify many of the problems that may be encountered in implementing the Covenant in a considerable number of States parties that represent all the regions of the world and have different political, socio-economic and cultural systems. | UN | وأتاح النظر في هذه التقارير تحديد كثير من المشاكل التي أمكن مواجهتها لدى تنفيذ العهد في عدد كبير من الدول اﻷطراف التي تمثل جميع مناطق العالم والتي أنشأت نظماً سياسية واجتماعية اقتصادية وثقافية مختلفة. |
The Committee decides to schedule this examination at its fifty sixth session. | UN | وتقرر اللجنة أن تضطلع بهذه الدراسة في دورتها السادسة والخمسين. |
this examination could also serve as an input into the overall review of the International Conference on Population and Development in 1999. | UN | ويمكن لهذه الدراسة أن تمثل أيضا مدخلا في الاستعراض الشامل الذي ستجريه في عام ٩٩٩١ للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
this examination will be grounded in research on democratic norms, values and principles and their relationship to key issues of globalization and development. | UN | وستستند هذه الدراسة إلى بحث القواعد والقيم والمبادئ الديمقراطية وعلاقتها بقضيتي العولمة والتنمية الرئيسيتين. |
One outcome of this examination was that a pilot programme on gender responsive budgeting has been tentatively included in the PRSP. | UN | ومن نتائج هذه الدراسة إدراج برنامج رائد عن وضع ميزانية تستجيب للجنسين، بصورة مؤقتة، في ورقة استراتيجية تخفيف حدة الفقر. |
Functional commissions are expected to report to the Economic and Social Council no later than 2005 on the outcome of this examination. | UN | ويتوقع من اللجان العاملة أن تبلغ المجلس الاقتصادي والاجتماعي في موعد أقصاه عام 2005 عن نتائج هذه الدراسة. |
We understand that this examination will be done with full regard for the overall emphasis on personnel reduction in the Organization. | UN | ونفهم أن هذه الدراسة ستجري مع إيلاء الاعتبار الكامل للتأكيد بصفة عامة على تخفيض عدد الموظفين في المنظمة. |
this examination also, of course, reveals if they have been subjected to any physical abuse. | UN | ويتيح هذا الفحص أيضاً بطبيعة الحال التأكد إن كان هؤلاء السجناء قد تعرضوا لأي أذى. |
The State party indicated its intention to update the Committee on the outcome of this examination. | UN | وأشارت الدولة الطرف إلى نيتها مد اللجنة بمعلومات مستوفاة عن نتائج هذا الفحص. |
this examination did not reveal any change in relation to the earlier findings. | UN | ولم يُبين هذا الفحص أي تغيُّر فيما يتعلق بالاكتشافات السابقة. |
this examination needs to be based not only on the doctrine and theory underlying the use of such weapons but also on the actual military effectiveness and consequences of the use of cluster munitions in past conflicts. | UN | ولا بد ألا يقوم هذا الفحص فقط على الفقه والنظرية الكامنين وراء استخدام مثل هذه الأسلحة بل أيضاً على الفعالية العسكرية الحقيقية لاستخدام الذخائر العنقودية ونتائجه في النزاعات الماضية. |
Have you found any of the questions in this examination | Open Subtitles | هل وجدت أي من هذه الأسئلة في هذا الامتحان |
I am totally sure that all delegations will get the highest score in this examination. | UN | وأنا متأكد تماماً من أن جميع الوفود ستحصل على أعلى الدرجات في هذا الامتحان. |
this examination takes into account the net effects of the domestic laws and regional agreements regarded as critical for the defence of the human rights of migrants. | UN | ويأخذ هذا البحث بعين الاعتبار الآثار الصافية المترتبة على القوانين المحلية والاتفاقات الإقليمية التي تعتبر ذات أهمية حاسمة في الدفاع عن حقوق الإنسان للمهاجرين. |
this examination made it possible to identify many of the problems that may be encountered in implementing the Covenant in a considerable number of States parties that represent all the regions of the world and have different political, socio-economic and cultural systems. | UN | وأتاح النظر في هذه التقارير إمكانية تحديد كثير من المشاكل التي يمكن مواجهتها لدى تنفيذ العهد في عدد كبير من الدول اﻷطراف التي تمثل جميع مناطق العالم والتي لها نظم سياسية واجتماعية- اقتصادية وثقافية مختلفة. |
this examination has been undertaken in accordance with paragraph 2 (b) of Governing Council decision 92/44 of 26 May 1992. | UN | وقد تم القيام بهذه الدراسة وفقا ﻷحكام الفقرة ٢ )ب( من مقرر مجلس الادارة ٩٢/٤٤ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٢. |
this examination could also serve as an input into the overall review of the International Conference on Population and Development in 1999. | UN | ويمكن لهذه الدراسة أن تمثل أيضا مدخلا في الاستعراض الشامل الذي ستجريه في عام ١٩٩٩ للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
this examination is unnecessary if the statute follows a model approved by law. | UN | وهذا الفحص غير ضروري إذا ما سار النظام الأساسي على هدى النموذج الذي وافق عليه القانون. |
Much of the text of article 38 focuses on the time when this examination should take place. | UN | تتمحور غالبية النص الوارد في المادة 38 على التوقيت الذي يجب أن تتمّ فيه عملية الفحص هذه. |
Neither the complainant nor his lawyer knew about this examination. | UN | ولم يُخطر صاحب الشكوى أو محاميه بهذا الاختبار. |
this examination of development challenges will integrate the important development lessons learnt about debt management problems from UNCTAD's work in this area; | UN | وهذا البحث للتحديات اﻹنمائية سيدمج الدروس اﻹنمائية الهامة المستفادة بخصوص مشاكل إدارة الديون من أعمال اﻷونكتاد في هذا المجال؛ |
8.7 The Committee notes that, before his trial, the author was examined by a medical expert, who found no marks on his body consistent with beatings, and that the author has not challenged the fact that this examination took place. | UN | 8-7 وتحيط اللجنة علماً بأن صاحب البلاغ خضع قبل المحاكمة لفحصٍِ أجراه خبير طبي، لم يجد على جسده أي آثار تدل على تعرضه للضرب، وبأن صاحب البلاغ لم يطعن في خضوعه لهذا الفحص. |